在現今全球化的職場環境中,一通來自國外客戶或合作夥伴的電話,可能就決定了一筆訂單的成敗或一個專案的順利與否,是個重要的機會。當電話那頭傳來一聲 "Hello?",您是否會感到心頭一緊,腦中一片空白?
別擔心,掌握正確的電話用語和應對禮儀,不僅能讓您自信流暢地溝通,更能展現您與公司的專業度。本文將為您系統性地整理從電話開頭、核心應對、處理突發狀況到進階客訴處理的完整指南,讓您從此接聽英文電話不再是難事。
第一步:建立專業第一印象-電話開頭的黃金準則
電話通話的前三十秒,是建立專業形象的關鍵時刻。一個清晰、有禮的開頭,能為接下來的溝通奠定良好基礎。
接聽電話 (Answering the Phone)
當您代表公司或個人接聽手機或辦公室電話時,首要任務是清楚地表明身份。
-
錯誤示範: Hello, I'm David. (在電話中,我們不使用 "I am" 來介紹自己)
-
正確說法:
-
個人接聽:Hello, this is David speaking. 或更簡潔的 David speaking.
-
公司總機/部門:Good morning, ABC Company. This is David speaking. How may I help you? (早安,這裡是ABC公司,我是David,請問有什麼能為您服務的嗎?)
-
撥打電話 (Making a Call)
當您主動撥打電話時,也需要清晰地介紹自己並說明來意,以提升專業度。
-
自我介紹: Hello, this is Lily Chen from XYZ Corporation. (你好,我是XYZ公司的陳莉莉。)
-
指名找人: 接下來就是要告知您要找的人是誰。
-
正式用法 (常用於商務場合):
-
May I speak to Mr. Wang, please? (請問我可以與王先生通話嗎?)
-
I'd like to speak with someone in the sales department, please. (我希望能與銷售部門的人員通話。)
-
-
非正式用法 (用於較熟識的對象):
-
Is Jessica there? (Jessica 在嗎?)
-
-
小編提醒您,掌握這些基本英文句型,是成功溝通的第一步。
電話開頭情境 |
推薦英文句型 |
中文說明 |
---|---|---|
公司代表接聽 |
Good morning/afternoon, [Company Name]. How may I help you? |
早安/午安,這裡是 [公司名稱],有什麼可以為您服務的嗎? |
個人接聽 |
Hello, this is [Your Name] speaking. |
你好,我是 [你的名字]。 |
打電話自我介紹 |
Hello, this is [Your Name] from [Your Company]. |
你好,我是 [你的公司] 的 [你的名字]。 |
正式指名找人 |
May I speak to [Person's Name], please? |
請問我可以和 [人名] 說話嗎? |
非正式指名找人 |
Is [Person's Name] there? |
[人名] 在嗎? |
第二步:通話核心應對-轉接、等待與留言
在確認來電者身份與目的後,接下來的應對是通話的核心。無論是轉接、請對方稍候或處理當事人不在的狀況,都需要專業且有禮貌地處理。
請對方稍候 (Putting Someone on Hold)
當您需要時間查找資料或確認要找的人是否在位置上時,可以用以下句子請對方稍等。
-
Please hold on. (請稍等。)
-
Just a moment, please. (請稍待片刻。)
-
Could you hold on, please? I'll see if he's in. (可以請您稍等嗎?我看看他是否在。)
轉接電話 (Transferring a Call)
若來電者要找的同事在座位上,您可以協助轉接。
-
OK. I’ll get her. (好的,我請她來接電話。)
-
Certainly. I’ll put you through to Mr. Lin now. (沒問題,我現在就為您轉接給林先生。)
-
Let me transfer your call to the person in charge. (我將您的電話轉接給負責人。)
當事人不在時的應對 (When the Person is Unavailable)
這是辦公室最常見的情境之一。告知對方狀況並提供協助,是展現專業的絕佳時機。
不在原因 |
英文句型 |
---|---|
會議中 |
I'm sorry, she's in a meeting right now. |
正在講電話 |
He is on another line at the moment. / His line is busy. |
暫時離開座位 |
She is away from her desk at the moment. |
外出/不在辦公室 |
I'm sorry, he is out of the office today. |
今日休假 |
He is off today. / She is on annual leave. |
告知狀況後,務必主動提供協助方案:
-
詢問是否留言: Would you like to leave a message? 或 Can I take a message?
-
詢問是否回電: Could you ask him to call me back? (來電者說) / Do you want her to call you back later? (接聽者問)
-
請對方稍後再撥: Could you please call back later?
協助留言 (Taking a Message)
若對方需要留言,請務必要確認以下關鍵訊息,並覆述一遍以確保正確無誤。
-
詢問姓名與電話: May I have your name and telephone number, please?
-
確認拼寫: Could you spell that for me, please? (確認每個字都正確很重要)
-
確認聯絡方式: 您也可以詢問 What is your email address? (您的電子郵件地址是?)
-
確保傳達: Okay, I’ll make sure she gets the message. (好的,我會確保她收到您的訊息。)
第三步:克服突發狀況-從訊號不良到打錯電話
電話溝通有時會遇到各種技術性或人為的突發狀況,冷靜應對是關鍵。很多人想知道這種情況的英文怎麼說。
突發狀況 |
情境 |
英文應對句型 |
---|---|---|
收訊不佳/聽不清楚 |
聲音斷斷續續或太小聲,也就是收訊不好 |
I'm sorry, I can't hear you very well. (抱歉,我聽不太清楚。) |
聽不懂/需重複 |
未能理解對方意思或沒聽清楚 |
Sorry, I didn't catch that. Could you repeat it, please? (抱歉,我沒聽到那句。可以請您再說一次嗎?) |
打錯電話 |
對方撥錯號碼 |
I’m afraid you have the wrong number. (恐怕您打錯電話了。) |
自己打錯 |
發現自己撥錯號碼 |
Oh, I’m sorry. I must have the wrong number. (噢,抱歉。我一定是打錯號碼了。) |
需要糾正資訊 |
對方聽錯數字或細節 |
Actually, it’s 15, one-five, not 50, five-zero. (事實上,是十五,不是五十。) |
第四步:專業進階-處理客訴與結束通話
處理客訴電話 (Handling Complaints)
接到客訴電話時,保持冷靜、展現同理心並提出解決方案至關重要,這能大幅提升客戶感受到的專業度。
-
傾聽與同理: I’m sorry to hear that. (我很遺憾聽到這個消息。) I completely understand your frustration. (我完全能理解您的沮喪。)
-
承諾調查: Let me find out what’s going on. (請讓我查看到底發生了什麼事。)
-
提出方案: I'll look into this for you right away, and we will… (我會立刻為您調查這件事,然後我們會…)
-
禮貌拒絕不合理要求: I'm afraid I can’t provide you with that information. (抱歉,恐怕我無法提供您那項資訊。)
結束通話 (Ending the Call)
在掛斷電話前,一個有禮貌的結尾同樣重要。
-
確認後續: Great. So I will have her call you back this afternoon. (好的。那麼我會請她在今天下午回電給您。)
-
表達感謝: Thank you for calling. Have a nice day. (謝謝您的來電,祝您有美好的一天。)
-
禮貌道別: Let’s keep in touch. Goodbye. (讓我們保持聯繫,再見。)
實用詞彙與縮寫總整理
熟悉以下詞彙,能讓您更快速地理解電話內容。瞭解這些單字的英文用法是很有幫助的。
英文術語 |
縮寫 |
中文意思 |
---|---|---|
extension |
ext. |
分機 |
contact number |
– |
聯絡電話 |
transfer |
– |
轉接 |
put (someone) through |
– |
轉接電話給(某人) |
call back |
– |
回電 |
hold on |
– |
稍等 |
the line is busy |
– |
電話佔線中 |
voicemail |
– |
語音信箱 |
switchboard |
– |
(電話)總機 |
dial |
– |
撥號 |
hang up |
– |
掛斷電話 |
pick up |
– |
接電話 |
常見問題 (FAQ)
Q1: 接電話時說「我是XXX」,英文到底該說 "I am" 還是 "This is"?
A1: 在電話或對講機等非面對面的溝通情境中,標準且道地的說法是 This is [Your Name]。這是因為對方無法親眼看到你,使用 "This is" 更符合隔空對話的語境。"I am" 通常用於面對面的介紹。
Q2: 如果對方講太快聽不懂怎麼辦?可以直接請他講慢一點嗎?
A2: 當然可以,而且這比假裝聽懂要專業得多。您可以非常有禮貌地說:I'm sorry, could you please speak a little more slowly? (不好意思,可以請您說慢一點嗎?) 確保完全理解對方的意思,才是有效溝通的關鍵。這個問題的英文怎麼說,是許多學習者心中的疑問。
Q3: 英文中的 "put you through" 跟 "transfer" 有什麼不一樣?
A3: 在轉接電話的語境下,這兩者基本上可以互換使用,意思都是「為您轉接」。Transfer 是一個較為正式的單詞,而 put someone through 是一個非常普遍且自然的動詞片語。例如,Please hold on, I'll put you through. 和 Please hold on, I'll transfer you. 都是完全正確且專業的說法。
總結
精通電話英文不僅僅是背誦句子,更重要的是理解其背後的商業禮儀與溝通邏輯。從一個專業的開頭,到清晰的核心應對,再到冷靜處理突發狀況,每一步都在塑造您和公司的專業形象。平時多加演練,將這些句型內化為自己的語言,並應用到職場與生活中,下一次當電話鈴聲響起時,您將能充滿自信、遊刃有餘地完成每一次重要的跨國溝通機會。如果想進一步系統性學習,也可以考慮坊間的線上課程。若您希望對此文章分類的主題進行延伸閱讀,網路上也有許多資源可供參考。