確定英文怎麼說?一篇文學會Sure、Certain、Confirm、Verify的精準用法

在日常生活對話和職場溝通中,「確定」是一個使用頻率極高的詞彙。我們需要確定會議時間、確認訂單細節、查證資訊的真實性,或是單純表達自己對某件事情的把握程度。然而,中文裡一個簡單的「確定」,在英文中卻對應到sure、certain、definite、confirm、make sure、verify等多個詞彙。它們在語氣、正式程度和使用情境上都有細微但關鍵的區別。

若無法精準掌握這些差異,可能會造成溝通上的誤解。例如,將需要嚴謹「驗證」的場合誤用為口語的「檢查」,或將表達個人「感覺」的詞用在需要客觀「事實」的陳述上。本文章將深入剖析這些表示「確定」的英文詞彙,透過詳細的情境解說、比較表格和實用例句,幫助您在各種場合都能用字精準,溝通無礙。

形容詞篇 —— 表達「確信」的感受與事實

當我們想形容「某件事情是確定的」或「某人對此感到確定」時,主要會使用sure、certain、definite和firm這幾個形容詞。它們的區別在於強調的重點是主觀感受還是客觀事實。

Sure vs. Certain:主觀的把握與信心

Sure和certain都用來表達一個人主觀上對某件事情的確信,幾乎沒有任何懷疑。在大多數情況下,兩者可以互換使用,但certain的語氣比sure稍微正式和強烈一些,尤其在面對壓力時,certain更能展現堅定的信心。

  • 共同用法
    • 兩者後面都可以接that引導的子句,或與介係詞about連用。
    • 兩者都可以和介係詞of搭配,形成be sure of / be certain of的結構。

例句:

The manager was sure / certain that the project would succeed.
(經理很確定這個專案會成功。)

Are you sure / certain about the meeting time?
(你確定會議時間嗎?)

The team had never been so certain / sure of winning.
(這支隊伍從未如此確信會獲勝。)

Definite:客觀的、不容置疑的事實

Definite則更側重於強調一件事情是客觀上固定、清晰、不容更改或懷疑的。它描述的是事物的狀態,而非人的感受。

  • 用法限制
    • Definite的後面可以接that子句或與about連用,但不能接of。
    • 它常用來強調計畫、安排或細節的明確性,指明一個清晰的方向。

例句:

The date for the wedding is now definite: October 10th.
(婚禮的日期現已確定:10月10日。)

He had been very definite about the design and colour of the cake.
(他對於蛋糕的設計和顏色要求非常明確。)

Firm:堅定的、不動搖的

Firm也帶有「確定」的意涵,但它更強調的是一種堅定不移的立場、決定或信念,不會輕易改變。

He is a firm believer in traditional family values.
(他對傳統家庭價值觀有著堅定的信念。)

形容詞 主要涵義 強調重點 搭配介係詞
Sure 主觀上感到確定、有把握 個人的感覺與信念 about, of, that子句
Certain 主觀上感到確信無疑 (比sure稍正式) 個人的感覺與信念 about, of, that子句
Definite 客觀上已確定、清晰、不變的 事實的清晰度與固定性 about, that子句
Firm 堅定的、不會動搖的 信念或決定的不可改變性 通常直接修飾名詞

動詞與片語篇 —— 做出「確認」的動作

當我們要表達「去做確認這個動作」時,會用到confirm、make sure、check、verify等動詞或片語。

Confirm vs. Make Sure:確認「資訊」 vs. 確保「行動」

這是商務溝通中最容易混淆的一組。它們的關鍵區別在於確認的對象,無論是在工作中或是在訂房等生活場景都一定要分清楚。

  • Confirm (v.):確認「資訊的正確性」。通常用來核實已經存在或約定好的資訊,如預約、時間、細節等。其後可以接名詞或子句。
    > I’d like to confirm my flight reservation. (確認+名詞)
    > (我想確認我的航班預訂。)
    > The director wants to confirm if the report has been sent. (確認+子句)
    > (總監想確認報告是否已經寄出。)
  • Make sure (phr.):確保「某個動作會發生」或「某個情況是真實的」。它強調的是採取行動以保證結果。其後必須接一個子句。
    > Please make sure that you lock the door before leaving.
    > (離開前請務必確認你鎖上門了。)
    > We need to make sure everyone has a copy of the agenda.
    > (我們需要確保每個人都拿到一份議程。)

情境比較:

(O) Please make sure that you confirm the appointment with them today.
(請務必在今天和他們確認會面細節。)
分析:make sure確保「你去確認」這個動作會發生;confirm則是確認「會面細節」這個資訊。

Check vs. Confirm vs. Verify:日常檢查、再次核實與官方驗證

這三個動詞代表了不同層級和正式程度的「確認」。

  • Check (v.):最通用、最口語的「檢查、查看」。指為了瞭解情況或發現問題而進行的快速查看。
    > You should check your email for the notification.
    > (你應該查看一下你的電子郵件,看看有沒有通知。)
  • Confirm (v.):如前述,是為了再次核實、使某事變得確定。通常是針對一個已經存在但不完全確定的安排或資訊。
    > I’m calling to confirm our dinner meeting on Friday.
    > (我打電話來是想再次確認我們週五的晚餐會議。)
  • Verify (v.):最正式的「驗證、證實」。指透過證據或官方程序來證明某事的真實性或有效性,例如在面試時驗證學歷,或用科學方法驗證假說。
    > The bank needs to verify your identity before opening an account.
    > (銀行在開戶前需要驗證您的身份。)
    > The lab results verified the doctor’s diagnosis.
    > (實驗室結果證實了醫生的診斷。)
動詞/片語 核心意義 正式程度 使用情境範例
Check 檢查、查看、核對 非正式 check your answers (檢查答案)
Make Sure 採取行動以確保某事發生 中等 make sure the gas is off (確保瓦斯關了)
Confirm 核實資訊,使其確定 中等/正式 confirm a reservation (確認預約)
Verify 用證據來驗證、證實 正式 verify your age/identity (驗證年齡/身份)

情境活用 —— 如何提問與強力表達

學會了單詞的區別,更要懂得如何在實際對話中應用。

當你想問「你確定嗎?」

  • 標準說法: Are you sure? / Are you certain about that?
  • 非正式/口語 (帶有驚訝): For real? / Seriously?
  • 希望對方給出承諾: Do I have your word? (你能保證嗎?)

當你想強力表達「我非常確定!」

  • 強調語氣: I’m absolutely positive. / I’m a hundred percent certain.
  • 表達強烈信念: I’m utterly convinced that… (我完全相信…)
  • 帶有保證意味: I can assure you that… (我可以向你保證…)
  • 誇張的口語說法: I would stake my life on it. (我敢用我的生命打賭。)
  • 常用片語: For sure. / For certain. (肯定地。)

常見問題 (FAQ)

Q1: sure和certain可以完全互換嗎?

A: 在絕大多數情況下是的,尤其是在口語中。它們都表達主觀的確信。不過,certain的語氣稍微更正式、更強烈。在書面或正式場合,例如在撰寫一本專業的書時,使用certain可能更顯嚴謹。

Q2: 我想請對方「再三確認」,英文怎麼說?

A: 最直接的說法是Please double-check…。如果想更強調,可以說Please make doubly sure that…或Please make extra sure…。這些都表達了希望對方格外小心、反覆確認的意思。

Q3: 在商業郵件中,用confirm還是make sure比較好?

A: 這取決於您的目的。如果您是為了核實一個具體的資訊(如會議時間、訂單號碼、款項是否收到),請用confirm。如果您是為了提醒或要求同事確保完成某項任務,用make sure更合適。通常,對外(如客戶)多用confirm,對內(團隊成員)則兩者皆可。

Q4: verify和validate有什麼差別?

A: 這兩個詞都非常正式且意思相近。Verify側重於「證明為真」,透過證據來核實一件事情的真實性(例如,驗證您的身份)。Validate則側重於「證明有效、合法」,確認某事物符合規定、標準或具有官方效力(例如,讓停車票生效validate a parking ticket,或證實一個理論的有效性validate a theory)。

總結

精準地使用表示「確定」的英文詞彙,是提升語言專業度的重要一步。總結來說,關鍵在於分辨:

  1. 主觀感受 vs. 客觀事實:sure/certain偏向主觀感受,definite描述客觀事實,而firm強調堅定不移。
  2. 確認資訊 vs. 確保行動:confirm用於核實資訊,make sure用於確保行動的發生。
  3. 檢查的嚴謹程度:從最日常的check,到需要再次核實的confirm,再到最嚴謹、需要證據的verify。

下次當您要表達「確定」時,不妨先思考一下您想傳達的確切語境和語氣,並考慮各種可能影響的因素,再從這些詞彙中挑選最精準的一個,例如上面提到的詞語。透過不斷的練習與應用,您將能更自信、更有效地進行溝通,無論是和老師、朋友或是在專業的工作場合與別人交流。

資料來源

返回頂端