在日常生活對話和職場溝通中,「確定」是一個使用頻率極高的詞彙。我們需要確定會議時間、確認訂單細節、查證資訊的真實性,或是單純表達自己對某件事情的把握程度。然而,中文裡一個簡單的「確定」,在英文中卻對應到sure、certain、definite、confirm、make sure、verify等多個詞彙。它們在語氣、正式程度和使用情境上都有細微但關鍵的區別。
若無法精準掌握這些差異,可能會造成溝通上的誤解。例如,將需要嚴謹「驗證」的場合誤用為口語的「檢查」,或將表達個人「感覺」的詞用在需要客觀「事實」的陳述上。本文章將深入剖析這些表示「確定」的英文詞彙,透過詳細的情境解說、比較表格和實用例句,幫助您在各種場合都能用字精準,溝通無礙。
形容詞篇 —— 表達「確信」的感受與事實
當我們想形容「某件事情是確定的」或「某人對此感到確定」時,主要會使用sure、certain、definite和firm這幾個形容詞。它們的區別在於強調的重點是主觀感受還是客觀事實。
Sure vs. Certain:主觀的把握與信心
Sure和certain都用來表達一個人主觀上對某件事情的確信,幾乎沒有任何懷疑。在大多數情況下,兩者可以互換使用,但certain的語氣比sure稍微正式和強烈一些,尤其在面對壓力時,certain更能展現堅定的信心。
- 共同用法:
- 兩者後面都可以接that引導的子句,或與介係詞about連用。
- 兩者都可以和介係詞of搭配,形成be sure of / be certain of的結構。
例句:
The manager was sure / certain that the project would succeed.
(經理很確定這個專案會成功。)Are you sure / certain about the meeting time?
(你確定會議時間嗎?)The team had never been so certain / sure of winning.
(這支隊伍從未如此確信會獲勝。)
Definite:客觀的、不容置疑的事實
Definite則更側重於強調一件事情是客觀上固定、清晰、不容更改或懷疑的。它描述的是事物的狀態,而非人的感受。
- 用法限制:
- Definite的後面可以接that子句或與about連用,但不能接of。
- 它常用來強調計畫、安排或細節的明確性,指明一個清晰的方向。
例句:
The date for the wedding is now definite: October 10th.
(婚禮的日期現已確定:10月10日。)He had been very definite about the design and colour of the cake.
(他對於蛋糕的設計和顏色要求非常明確。)
Firm:堅定的、不動搖的
Firm也帶有「確定」的意涵,但它更強調的是一種堅定不移的立場、決定或信念,不會輕易改變。
He is a firm believer in traditional family values.
(他對傳統家庭價值觀有著堅定的信念。)
形容詞 | 主要涵義 | 強調重點 | 搭配介係詞 |
---|---|---|---|
Sure | 主觀上感到確定、有把握 | 個人的感覺與信念 | about, of, that子句 |
Certain | 主觀上感到確信無疑 (比sure稍正式) | 個人的感覺與信念 | about, of, that子句 |
Definite | 客觀上已確定、清晰、不變的 | 事實的清晰度與固定性 | about, that子句 |
Firm | 堅定的、不會動搖的 | 信念或決定的不可改變性 | 通常直接修飾名詞 |
動詞與片語篇 —— 做出「確認」的動作
當我們要表達「去做確認這個動作」時,會用到confirm、make sure、check、verify等動詞或片語。
Confirm vs. Make Sure:確認「資訊」 vs. 確保「行動」
這是商務溝通中最容易混淆的一組。它們的關鍵區別在於確認的對象,無論是在工作中或是在訂房等生活場景都一定要分清楚。
- Confirm (v.):確認「資訊的正確性」。通常用來核實已經存在或約定好的資訊,如預約、時間、細節等。其後可以接名詞或子句。
> I’d like to confirm my flight reservation. (確認+名詞)
> (我想確認我的航班預訂。)
> The director wants to confirm if the report has been sent. (確認+子句)
> (總監想確認報告是否已經寄出。) - Make sure (phr.):確保「某個動作會發生」或「某個情況是真實的」。它強調的是採取行動以保證結果。其後必須接一個子句。
> Please make sure that you lock the door before leaving.
> (離開前請務必確認你鎖上門了。)
> We need to make sure everyone has a copy of the agenda.
> (我們需要確保每個人都拿到一份議程。)
情境比較:
(O) Please make sure that you confirm the appointment with them today.
(請務必在今天和他們確認會面細節。)
分析:make sure確保「你去確認」這個動作會發生;confirm則是確認「會面細節」這個資訊。
Check vs. Confirm vs. Verify:日常檢查、再次核實與官方驗證
這三個動詞代表了不同層級和正式程度的「確認」。
- Check (v.):最通用、最口語的「檢查、查看」。指為了瞭解情況或發現問題而進行的快速查看。
> You should check your email for the notification.
> (你應該查看一下你的電子郵件,看看有沒有通知。) - Confirm (v.):如前述,是為了再次核實、使某事變得確定。通常是針對一個已經存在但不完全確定的安排或資訊。
> I’m calling to confirm our dinner meeting on Friday.
> (我打電話來是想再次確認我們週五的晚餐會議。) - Verify (v.):最正式的「驗證、證實」。指透過證據或官方程序來證明某事的真實性或有效性,例如在面試時驗證學歷,或用科學方法驗證假說。
> The bank needs to verify your identity before opening an account.
> (銀行在開戶前需要驗證您的身份。)
> The lab results verified the doctor’s diagnosis.
> (實驗室結果證實了醫生的診斷。)
動詞/片語 | 核心意義 | 正式程度 | 使用情境範例 |
---|---|---|---|
Check | 檢查、查看、核對 | 非正式 | check your answers (檢查答案) |
Make Sure | 採取行動以確保某事發生 | 中等 | make sure the gas is off (確保瓦斯關了) |
Confirm | 核實資訊,使其確定 | 中等/正式 | confirm a reservation (確認預約) |
Verify | 用證據來驗證、證實 | 正式 | verify your age/identity (驗證年齡/身份) |
情境活用 —— 如何提問與強力表達
學會了單詞的區別,更要懂得如何在實際對話中應用。
當你想問「你確定嗎?」
- 標準說法: Are you sure? / Are you certain about that?
- 非正式/口語 (帶有驚訝): For real? / Seriously?
- 希望對方給出承諾: Do I have your word? (你能保證嗎?)
當你想強力表達「我非常確定!」
- 強調語氣: I’m absolutely positive. / I’m a hundred percent certain.
- 表達強烈信念: I’m utterly convinced that… (我完全相信…)
- 帶有保證意味: I can assure you that… (我可以向你保證…)
- 誇張的口語說法: I would stake my life on it. (我敢用我的生命打賭。)
- 常用片語: For sure. / For certain. (肯定地。)
常見問題 (FAQ)
Q1: sure和certain可以完全互換嗎?
A: 在絕大多數情況下是的,尤其是在口語中。它們都表達主觀的確信。不過,certain的語氣稍微更正式、更強烈。在書面或正式場合,例如在撰寫一本專業的書時,使用certain可能更顯嚴謹。
Q2: 我想請對方「再三確認」,英文怎麼說?
A: 最直接的說法是Please double-check…。如果想更強調,可以說Please make doubly sure that…或Please make extra sure…。這些都表達了希望對方格外小心、反覆確認的意思。
Q3: 在商業郵件中,用confirm還是make sure比較好?
A: 這取決於您的目的。如果您是為了核實一個具體的資訊(如會議時間、訂單號碼、款項是否收到),請用confirm。如果您是為了提醒或要求同事確保完成某項任務,用make sure更合適。通常,對外(如客戶)多用confirm,對內(團隊成員)則兩者皆可。
Q4: verify和validate有什麼差別?
A: 這兩個詞都非常正式且意思相近。Verify側重於「證明為真」,透過證據來核實一件事情的真實性(例如,驗證您的身份)。Validate則側重於「證明有效、合法」,確認某事物符合規定、標準或具有官方效力(例如,讓停車票生效validate a parking ticket,或證實一個理論的有效性validate a theory)。
總結
精準地使用表示「確定」的英文詞彙,是提升語言專業度的重要一步。總結來說,關鍵在於分辨:
- 主觀感受 vs. 客觀事實:sure/certain偏向主觀感受,definite描述客觀事實,而firm強調堅定不移。
- 確認資訊 vs. 確保行動:confirm用於核實資訊,make sure用於確保行動的發生。
- 檢查的嚴謹程度:從最日常的check,到需要再次核實的confirm,再到最嚴謹、需要證據的verify。
下次當您要表達「確定」時,不妨先思考一下您想傳達的確切語境和語氣,並考慮各種可能影響的因素,再從這些詞彙中挑選最精準的一個,例如上面提到的詞語。透過不斷的練習與應用,您將能更自信、更有效地進行溝通,無論是和老師、朋友或是在專業的工作場合與別人交流。
資料來源
- Sure, certain, definite 三個表示「確定」 的形容詞
- 如何說”你確定嗎?”– 美式英語發音(How to Say “Are You Sure?”
- 你確定? 除了Are you sure 英文可以怎麼說? …