在現代生活中,從為手機充電到使用各種家電,我們每天都與「電」密不可分。但當需要用英文語溝通時,許多看似簡單的詞彙,如「插插頭」、「拔插頭」或「延長線」,卻常常讓人一時語塞。您是否也有過這樣的困擾?別擔心,本篇文章將為您系統性地整理與電器使用相關的核心英文詞彙,從基本名詞到實用動詞,讓您一次掌握所有用電英文,無論是居家生活、出國旅行或瀏覽國外購物網站都能應對自如。
一、核心關鍵:插頭、插座與對應動作
首先,我們來釐清最基本也最重要的三個概念:插頭、插座,以及「插上」與「拔掉」的動作。
插頭 (Plug)
電器電線末端,帶有兩腳或三腳金屬片,用來插入牆上插座的部分,其英文就是 plug /plʌɡ/(簡體中文寫作插頭)。它是一個名詞。
- Two-pin plug: 兩腳插頭
- Three-pin plug: 三腳插頭 (或 three-pronged plug)
例句:
– This cable should have a plug at one end and a socket at the other.
(這條電線應該一端是插頭,另一端是插口。)
– My laptop has a three-pronged plug.
(我的筆電是三孔插頭。)
– The plug for the 電視 is behind the cabinet.
(電視的插頭在櫃子後面。)
插座 (Outlet / Socket)
牆壁上用來提供電力的插孔,英文說法因地區而異:
- Outlet / Power outlet: 在美國英文中最為通用。
- Socket / Power socket: 在英國英文中較為常見。
瞭解這兩者因地區而產生的使用差異,對於正確溝通有直接的關係。
例句:
– The airport offers electrical outlets for passengers.
(這座機場為乘客提供電源插座。)
– Is there a socket in the bedroom that I can use for my hairdryer?
(臥室裡有我可以用來插吹風機的插座嗎?)
插上與拔掉 (Plug in / Unplug)
這兩個是動詞片語,描述了我們每天都會做的動作。
Plug in: 將插頭插入插座以接通電源。
- Could you plug in the lamp, please?
(可以請你幫我把檯燈的插頭插上嗎?) - I have plugged in my phone, but it isn’t charging.
(我已經把手機插上電了,但它沒有在充電。)
Unplug: 將插頭從插座拔出以切斷電源。這是 plug 加上前面提過的否定字首 un- 形成的單字。
- Please unplug all of your electric appliances before you leave.
(請在離開前將所有電器的插頭拔掉。) - As she left the room, she remembered to unplug the iron.
(當她離開房間時,她記得拔掉熨斗的插頭。)
二、延伸應用:延長線與轉換器
當插座不夠用或不相符時,我們就需要以下這些好幫手。
延長線 (Extension Cord vs. Power Strip)
在中文裡我們統稱「延長線」,但在英文中,根據其功能有更精確的區分:
- Extension Cord: 指單純用來「延伸」電線長度的電線,通常一端是插頭,另一端是一個或少數幾個插座。
- Power Strip: 指的是帶有多個插座的長條形電源板,我們在辦公室或家中最常用來連接多個電子設備,就是這種方式。在國外購買時,說 power strip 會比 extension cord 更準確地描述您的需求。
例句:
– I need an extension cord because the socket is too far away.
(我需要一條延長線, 因為插座太遠了。)
– You can’t use too many plugs on a power strip at the same time. It’s dangerous.
(你不能在一個延長線上同時使用太多插頭,這非常危險。)
轉換插頭 (Adapter / Travel Adapter)
出國旅行必備的物品,用來轉換不同國家規格的插頭與插座,有時也可在網路上預先購買。
- Adapter 或 Plug adapter: 轉換器、轉接頭的通稱。
- Travel adapter: 旅行轉換器,更明確地指向出國旅行用的轉換插頭。
- Universal adapter: 萬國通用轉換器。
例句:
– I forgot my adapter. Can I borrow one?
(我忘了帶轉換插頭,能借一個嗎?)
– This all-in-one international travel adapter works in over 150 countries.
(這款一體式的國際旅行轉換器適用於超過150個國家。)
三、其他常見用電相關英文
以下作者為您整理一個表格,將其他常見的用電相關英文一併列出。
中文 | 英文 | 備註 |
---|---|---|
行動電源 | Portable charger / Power bank | 兩者皆為通用說法。Power bank 字面意思為「電力銀行」,非常形象。 |
無線充電器 | Wireless charger | 適用於支援無線充電技術的設備。 |
跳電 | The circuit breaker tripped | Circuit breaker 指「斷路器」,trip 在此為動詞「跳脫、觸發」。 |
觸電 | Get an electric shock | Electric shock 是名詞,指「電擊」。 |
有線耳機 | Plug-in earphones | plug-in 在此作形容詞,指「插電式的;外接式的」。 |
不插電音樂會 | Unplugged concert | 指不使用電子效果器,以原音呈現的音樂表演。 |
常見問題 (FAQ)
Q1: 「插頭」和「插座」的英文到底是什麼?
A: 「插頭」是 plug。「插座」的說法因地區而異,在美式英文中主要是 outlet 或 power outlet;在英式英文中則是 socket 或 power socket。
Q2: 我在台灣說的「延長線」,英文是 extension cord 嗎?
A: 不完全是。如果您指的是隻有一條長電線,用來增加距離的類型,那麼 extension cord 是正確的。但如果您指的是帶有多個插孔的電源板,更精確的說法是 power strip。在多數情況下,power strip 更貼近我們日常使用的「延長線」。
Q3: 出國旅行用的「萬國插頭」英文怎麼說?
A: 最常見且清楚的說法是 universal travel adapter 或 universal plug adapter。直接說 universal adapter 大部分人也能理解。
總結
掌握正確的用電英文不僅能幫助您在國外生活中暢行無阻,也能在需要購買或討論相關產品時,進行更精準的溝通。從最基本的 plug,是的,就是 plug plug 這個核心單字,和 outlet/socket(插座),到動作 plug in(插上)和 unplug(拔掉),再到實用的 power strip(多孔延長線)與 travel adapter(旅行轉換器),這些詞彙都與我們的日常生活息息相關。希望透過這篇英文教學文章的整理,您已將這些實用的生活英文牢牢記住。