在中文裡,「感覺」是一個極其常見且用途廣泛的詞彙。無論是身體上的「感覺到痛」,情緒上的「感覺難過」,還是表達觀點時的「我覺得」,我們都習慣用「感覺」二字來概括。然而,當需要將這些細膩的「感覺」翻譯成英文時,許多人會發現一個簡單的 feel 似乎無法涵蓋所有情境,甚至可能造成誤解。例如,對於「我覺得我會加薪」這件事情,使用 I feel I’ll get a raise 和 I think I’ll get a raise,在語氣和含義上有著微妙卻關鍵的差別。
本文章將深入剖析英文中關於「感覺」的各種表達方式。從核心動詞 feel 的多種用法,到感官動詞的句型結構,再到描述直覺和特定感受的名詞與片語,為您提供一份完整且實用的指南,幫助您精準地表達每一種「感覺」,學好英(文)表達不再是難事。
核心動詞:Feel 的多重宇宙
Feel 是表達「感覺」最直接的動詞,但其用法遠不止「感覺」這麼簡單。它的含義會根據後方接續的文字而變化。
1. 基本用法:描述身心狀態 (Feel + 形容詞)
這是 feel 最基礎的用法,作為一個連綴動詞,後面接形容詞來描述主詞的身體或心理狀態。
- 身體感受:
- I feel cold. Could you turn down the AC? (我覺得好冷。你可以把冷氣轉小一點嗎?)
- After PE class, we all felt hungry. (上完體育課後,我們都覺得餓了。)
- My toes were so cold that I’d lost all feeling in them. (我的腳趾凍得完全失去知覺了。)
- I’ve got this strange feeling in my stomach. (我胃裡有一種奇怪的感覺。)
- 情緒感受:
- Alice felt upset because her colleague had an argument with her. (Alice 覺得很生氣,因為她跟同事起了爭執。)
- They feel sad. (他們覺得難過。)
- The child feels happy with his new toy. (那個孩子對他的新玩具感覺很開心。)
- I feel like a new woman/man. (我感覺好很多,煥然一新。)
2. 進階用法:「想要」與「像是」 (Feel like)
當 feel 後面加上 like,其語意變得更加豐富,可以表達慾望、猜測或比喻。
- feel like + V-ing/名詞 (表示「想要」)
這個句型用來表達一種較為隨性、發自內心的「想要做某事」或「想要某物」,語氣比 want 更柔和。- I feel like going for a walk. (我想要去散步。)
- I feel like Chinese food today. (我今天想吃中式料理。)
- I don’t feel like alcohol today. (我今天沒有想喝酒的心情。)
- feel like + 名詞 (表示「感覺自己像是…」)
這個用法是用來比喻,描述一種「雖然不是,但感覺像是」的狀態,像是電影中的角色一樣。- I feel like a princess! (我感覺自己像一位公主!)
- I feel like an idiot. (我覺得自己像個笨蛋。)
- feel like + 子句 (表示「感覺好像…」)
用來表達一種基於直覺的猜測或感覺。- I feel like it’s going to rain because the air feels heavy. (我感覺快要下雨了,因為空氣很沉悶。)
- I feel like my mother is disappointed in me. (我感覺我的母親對我感到失望。)
- I feel like he is not coming. (我感覺他不會來了。)
「我覺得」的思辨:I Feel vs. I Think
這是學習者最常混淆的一點,也是一個很重要的主題。中文的「我覺得」可以同時表達理性的「認為」和感性的「感覺」,但在英文中,I think 和 I feel 傳達的訊息完全不同。
- I think:基於證據或邏輯的「認為」
當你的「覺得」是經過思考、基於某些事實或證據得出的結論或個人意見時,應該使用 think。- I think I’ll get a raise this year. (我認為我今年會被加薪。)
- 隱含的理由:可能是因為工作表現優異、達成了業績目標等具體事實。這是一個有邏輯的推斷。
- I think this novel is interesting. (我覺得這本小說很有趣。)
- 隱含的理由:因為已經讀過,並對其情節、文字等進行了評估。
- I think I’ll get a raise this year. (我認為我今年會被加薪。)
- I feel:基於直覺或情感的「感覺」
當你的「覺得」是純粹的直覺、預感或一種內心感受,沒有確切證據支持時,才使用 feel。- I feel I’ll get a raise this year. (我感覺我今年會被加薪。)
- 隱含的理由:這更像是一種毫無依據的「第六感」或「預感」,而不是理性的分析。
- I have a gut feeling that the relationship won’t last. (我有種直覺,這段關係不會太長久。)
- 這句話明確地表達了這是一種無法解釋的「內心感覺」。
- I feel I’ll get a raise this year. (我感覺我今年會被加薪。)
英文中的五感體驗:感官動詞大解析
除了 feel,英文中還有一系列與「看、聽、聞、嚐、觸」相關的感官動詞,它們的文法結構特殊,值得特別學習。您可以透過觀看電影或youtube影片來熟悉這些用法。
第一類:描述主詞「…起來」的狀態
這類動詞用來描述主詞帶給人的印象,句型為「感官動詞 + 形容詞」,因為形容詞是用來修飾主詞的狀態,而非修飾動詞本身。
感官動詞 | 中文意思 | 範例 |
---|---|---|
look | 看起來 | The pianist looks elegant. (那位鋼琴家看起來很優雅。) |
sound | 聽起來 | The idea sounds great! (這個主意聽起來很棒!) |
smell | 聞起來 | The dinner smells so good. (晚餐聞起來好香。) |
taste | 嚐起來 | The medicine tastes so bitter. (這個藥嚐起來好苦。) |
feel | 摸起來/感覺起來 | Wow! Your skin feels so smooth. (哇!你的皮膚摸起來好滑。) |
若要表達「…起來像…」,則可使用「感官動詞 + like + 名詞」的句型,以下提供更多例句。
– Your room smells like a fish market. (你的房間聞起來像魚市場。)
– Some people say kangaroo tastes like chicken. (有人說袋鼠肉吃起來像雞肉。)
第二類:主詞感知到「受詞的動作」
這類動詞描述主詞「看到、聽到、感覺到」受詞(感知對象)正在做某個動作。其特殊之處在於,受詞後的動詞用「原形動詞 (V)」或「現在分詞 (V-ing)」,而不是常見的 to V。
- 原形動詞 (V):強調看到或聽到了動作的完整過程。
- 現在分詞 (V-ing):強調動作正在進行的當下或片段。
句型:感官動詞 + 受詞 + V / V-ing
- I saw her dance yesterday. (我昨天看了她跳舞的全程。)
- I saw her dancing yesterday. (我昨天看到她正在跳舞。)
- Did you hear our dog snoring loudly last night? (你昨晚有聽到我們家狗大聲打呼嗎?)
- I smell my neighbor smoking almost every day. (我幾乎每天都聞到鄰居在抽菸。)
- I felt a hand touching me while sleeping, but I live alone. (我睡覺時感覺到有隻手在摸我,但我一個人住。)
超越 Feel:表達「感覺」的名詞與片語
要精準地描述各種「感覺」,學會相關的名詞和固定片語至關重要,特別是針對某些特定東西的感覺。
核心名詞
英文名詞 | 中文意思 | 範例 |
---|---|---|
feeling | (感官或情緒的) 感覺、情緒 | I had a tingling feeling in my fingers. (我手指感到刺痛。) |
sensation | (身體的) 感覺、知覺 | a burning sensation (灼燒的感覺) |
sense | 感官能力、理解力、感覺 | With her excellent sense of smell… (以她絕佳的嗅覺…) |
perception | 感知、知覺 (尤指視覺) | Drugs can alter your perception of reality. (毒品會影響你對現實的感知。) |
consciousness | 意識、察覺 | Her consciousness that she’s different makes her feel uneasy. (她意識到自己與眾不同,這讓她感到不安。) |
實用片語與表達
中文意思 | 英文片語/表達 | 說明與範例 |
---|---|---|
內心感覺/直覺 | gut feeling/reaction | 一種無法完全解釋的強烈信念。I have a gut feeling that the relationship won’t last. |
憑感覺行事 | by the seat of your pants | 僅憑個人經驗和判斷做事。She has a seat-of-the-pants ability to find the best way out of a crisis. |
似曾相識的感覺 | déjà vu | 感覺當下發生的事以前已經歷過。When I met her, I had a strange feeling of déjà vu. |
感覺可疑 | smell fishy | 覺得某個情況或解釋不誠實。His explanation smells fishy. |
感覺自在 | be/feel at home | 感到舒適和放鬆。By the end of the week she was beginning to feel at home in her new job/place. |
感覺遲鈍的 | thick-skinned | 不容易被批評傷害。You do need to be thick-skinned to survive as a politician here. |
感覺受輕視 | be/feel slighted | 因不被重視而感到受辱。Annie felt slighted because she hadn’t been invited to the meeting. |
一陣(突發的)感覺 | a rush / a stab | 一種突然的強烈情感或身體感覺。She felt a stab of envy. (她感到一陣嫉妒。) |
常見問題 (FAQ)
Q1: 「我覺得…」到底該用 I feel 還是 I think?
A: 這取決於您的「覺得」是基於什麼。如果是基於事實、證據或邏輯推理得出的結論或意見,請用 I think (我認為)。如果是基於個人情感、預感或沒有具體證據的直覺,請用 I feel (我感覺)。
Q2: feel 和 feel like 有什麼不一樣?
A: Feel 後面通常接形容詞,描述身心狀態 (e.g., I feel happy)。Feel like 的用法更多元:feel like V-ing/名詞 表示「想要…」(e.g., I feel like a drink);feel like + 名詞 可表示「感覺自己像是…」(e.g., I feel like a king);feel like + 子句 表示「感覺好像…」(e.g., I feel like you’re not listening)。
Q3: 如何描述「摸起來」、「聞起來」的感覺?
A: 使用「感官動詞 + 形容詞」的句型。例如:「這件毛衣摸起來很軟」的例句是 This sweater feels soft。「這個蛋糕聞起來很香」是 This cake smells delicious。
Q4: 除了 feeling,還有哪些名詞可以表示「感覺」?
A: 當然有。Sensation 通常指身體上的感覺或知覺。Sense 可以指五官之一 (a sense of smell),或是一種模糊的理解 (a sense of dread)。Perception 指透過感官(尤其是視覺)形成的認知。Consciousness 則是更高層次的「意識」或「察覺」。
總結
英文中的「感覺」是一個龐大而細膩的語系。從一個簡單的 feel,我們可以延伸出身體狀態、情緒波動、內心慾望和主觀比喻等多種用法。更重要的是,學會區分基於邏輯的 think 和基於直覺的 feel,是邁向流利表達的關鍵一步。
下次當您想表達「感覺」時,不妨先問問自己:這是一種身體知覺、一種情緒、一個有根據的觀點,還是一種說不清的直覺?透過思考這個問題,您將能更精準地從本文提供的詞彙和句型中,找到最貼切的英文表達方式,讓您的語言溝通更上一層樓。