從早晨那杯喚醒靈魂的咖啡,到下午茶時光來一杯飲料,再到晚餐聚會上的美酒,飲料在我們的日常生活中扮演著不可或缺的角色,帶來小小的幸福感。尤其在手搖飲文化盛行的台灣,我們每天都在與各式各樣的「飲料」打交道。
然而,當我們想用英文來表達這個詞時,腦中浮現的drink和beverage究竟該如何選擇?它們的用法和語氣有何不同?本文將為您深入解析這兩個詞的核心差異,並提供豐富的實用例句與詞彙,讓您無論是在正式場合或日常對話中,都能精準地表達。
核心差異:Beverage vs. Drink
雖然beverage和drink在中文裡都常被翻譯為「飲料」,但它們在用法、語氣和涵義上存在著明顯的區別。理解這些細微差別是提升您英文流暢度的關鍵。
Beverage:正式且書面的統稱
Beverage是一個較為正式的單字,通常用於書面語、商業場合或菜單上。它泛指所有可供飲用的液體,是一個比較概括性的統稱。
- 使用時機: 您最常在餐廳菜單、飛機上的餐飲服務、學術文章或商業報告中看到這個詞。
- 涵義: 它涵蓋了茶、咖啡、果汁、汽水及酒類等各式飲品。至於「水」是否包含在內,並沒有一個絕對的定論,但在商業語境下通常會包含瓶裝水或氣泡水。
- 特點: 單獨使用beverage時,它本身不帶有酒精的暗示。若要特指酒精飲品,必須在前面加上alcoholic,構成alcoholic beverage。
情境範例:
- The hotel provides complimentary food and beverages to its guests in the executive lounge.
(該飯店在行政酒廊為貴賓提供免費的食物和飲料。) - Please check our in-flight menu for a full list of available beverages.
(請查看我們的機上菜單,以獲取所有可供應的飲料列表。) - The new cafe offers a wide variety of hot and cold beverages.
(這家新開的咖啡廳提供多樣化的冷熱飲品。)
Drink:口語且多元的日常用語
相較之下,drink是個在日常口語中更為常用且意思更廣泛的字。它的用法非常靈活,既可當名詞,也可當動詞。
1. 作為名詞 (Noun)
- 飲料的統稱: 這是最普遍的用法,泛指任何可以喝的液體,例如柳橙汁,並且明確包含「水」。在日常對話中,drink是最自然、最首選的詞。
- Many convenience stores sell cold drinks and snacks.
(許多便利商店販售冷飲和零食。)
- Many convenience stores sell cold drinks and snacks.
- 些許(飲料): 用於表達「一些」或「一口」飲料,例如a drink of water(一些水)。
- He paused to take a drink of juice before continuing his speech.
(他在繼續演講前,停下來喝了點果汁。)
- He paused to take a drink of juice before continuing his speech.
- 特指酒精飲料: 這是drink非常重要的一個涵義。當人們說 “go for a drink” 或 “have a drink”,通常指的就是喝一杯酒。
- Would you like to get a drink with us after work?
(下班後想跟我們去喝一杯(酒)嗎?)
- Would you like to get a drink with us after work?
2. 作為動詞 (Verb)
- 喝(任何飲料): 指的是「喝」這個動作,其進行式為drinking。
- It’s important to drink plenty of water after exercising.
(運動後喝大量的水很重要。)
- It’s important to drink plenty of water after exercising.
- 喝酒: 單獨使用時,也常用來表示「喝酒」的習慣或行為。
- He drank too much at the party last night and had a hangover.
(他昨晚在派對上喝太多酒,結果宿醉了。)
- He drank too much at the party last night and had a hangover.
動詞三態: drink是一個不規則動詞,其三態為:drink (現在式) – drank (過去式) – drunk (過去分詞)。
統整比較表
為了讓您更一目瞭然,我們將beverage和drink的特點整理如下:
特性 | Beverage | Drink |
---|---|---|
正式度 | 高 (Formal) | 低 (Informal) |
常用情境 | 菜單、書面語、商業場合 | 日常口語對話 |
名詞意思 | 飲品的總稱(不一定含水) | • 飲品的總稱(含水) • 一些/一口(飲料) • 酒精飲料 |
動詞用法 | 無 | • 喝(任何液體) • 喝酒 |
特指酒精 | 需加上alcoholic | 可單獨使用來指稱酒精飲料 |
實用情境:如何在飲料店點餐?
掌握了基本詞彙後,最重要的就是應用在實際場景中。在台灣常見的手搖飲料店(drink shop或tea stand),您可以這樣點餐:
1. 點餐句型:
- I’d like to order a… (我想要點一杯…)
- Can I get a…? (我能點一杯…嗎?)
- I’ll have a… (我要一杯…)
2. 調整甜度 (Sweetness Level):
中文 | 英文 |
---|---|
正常糖 | Standard / Regular / Normal Sugar |
少糖 (70%) | Less Sugar |
半糖 (50%) | Half Sugar |
微糖 (30%) | Low Sugar / Quarter Sugar |
無糖 | No Sugar / Sugar-Free |
3. 調整冰度 (Ice Level):
中文 | 英文 |
---|---|
正常冰 | Standard / Regular / Normal Ice |
多冰 | Extra Ice |
少冰 | Less Ice |
微冰 | Low Ice |
去冰 | No Ice / Ice-Free |
常溫 | Room Temperature |
溫飲 | Warm |
熱飲 | Hot |
4. 加料 (Toppings / Add-ons):
- 加珍珠:with pearls / with boba
- 加仙草:with herbal jelly / with grass jelly
- 加布丁:with pudding
- 加椰果:with coconut jelly
- 加巧克力醬: with chocolate sauce
點餐範例:
- “Hi, I’d like to order a pearl milk tea, half sugar, and less ice, please.”
(你好,我想要一杯珍珠奶茶,半糖、少冰,謝謝。)
各式各樣的飲料英文名稱
以下整理了各種類別的常見飲料英文,幫助您擴充詞彙庫:
茶類 (Teas):
- 紅茶: Black Tea
- 綠茶: Green Tea
- 烏龍茶: Oolong Tea
- 手搖飲: Hand-shaken Drink
- 珍珠奶茶: Bubble Tea / Pearl Milk Tea / Boba Tea
- 梅子綠茶: Plum Green Tea
- 薑茶: Ginger Tea
- 檸檬紅茶: Lemon Black Tea
- 冰茶: Iced Tea
咖啡類 (Coffees):
- 美式咖啡: Americano
- 拿鐵: Latte (是一種受歡迎的咖啡飲料)
- 卡布奇諾: Cappuccino
- 摩卡: Mocha
- 冰沙咖啡: Frappe
- 咖啡: Coffee
果汁與冰沙 (Juices & Smoothies):
- 果汁: Juice
- 冰沙/果昔: Smoothie
- 檸檬水: Lemonade
- 冬瓜茶: White Gourd Tea
- 番茄汁: Tomato Juice
軟性與碳酸飲料 (Soft & Carbonated Drinks):
- 軟性飲料: Soft Drink
- 碳酸飲料: Carbonated Drink / Soda / Fizzy Drink
- 可樂: Cola
- 氣泡水: Sparkling Water
- 沙士: Root Beer
- 通寧水: Tonic Water
- 能量飲料: Energy Drink
酒精飲料 (Alcoholic Drinks):
- 酒精飲料: Alcoholic Beverage / Hard Drink
- 啤酒: Beer
- 葡萄酒: Wine (分為Red Wine和White Wine)
- 雞尾酒: Cocktail
常見問題 (FAQ)
Q1: 在設計菜單時,應該用Drinks還是Beverages?
A1: 兩者皆可,但Beverages是更為專業和正式的選擇,給人一種更高級的感覺。如果您的餐廳風格偏向輕鬆休閒,使用Drinks也完全沒有問題。
Q2: 為什麼在 “food and drink” 這個片語中,drink是用不可數的單數形式?
A2: 在 “food and drink” 這個固定用法中,drink被視為一個不可數名詞,作為與food相對應的「飲品總稱」,指的是飲用的液體這一大類,而不是指一杯杯具體的飲料。
Q3: 如果我想約朋友去「喝一杯」(指喝酒),最自然的說法是什麼?
A3: 最道地的說法是 “Do you want to go for a drink?” 或 “Let’s grab a drink sometime.”。在這些情境下,當一個人這樣說時,a drink已經約定俗成地強烈暗示為酒精飲品。
Q4: “Soft drink” 和 “Hard drink” 有什麼具體差別?
A4: “Soft drink” 指的是不含酒精的飲料,特別是像可樂、汽水這類的碳酸飲料。而 “Hard drink” 則是一個口語化的說法,專指含有酒精的飲料,尤其是烈酒(spirits)。
總結
總體而言,「飲料」的英文核心在於beverage與drink的區分。Beverage正式而書面,適用於商業和菜單;Drink口語且生活化,是日常溝通的首選,並帶有酒精的額外涵義。 理解這兩者之間的語氣和情境差異,能讓您的英文表達更加道地和精準。下次當您想喝點什麼時,不妨根據場合和對象,自信地選用最恰當的詞彙吧!
資料來源
- 「飲料」的英文是?drink? beverage?
- 飲料| 繁體中文-英語翻譯——劍橋詞典 – Cambridge Dictionary
- 飲料英文怎麼說?搞懂drink 和beverage 的用法差別與例句