Kite 不只是風箏!解鎖「風箏英文」的隱藏用法,讓你大開眼界

當我們想表達「放風箏」這個充滿童趣和詩意的活動時,腦中浮現的第一個英文單字可能就是 “kite”。確實,「風箏」的英文就是 kite,而「放風箏」的動詞片語則是 fly a kite。

然而,在英語這個語言的實際應用中,”kite” 這個單字及其相關片語的意義遠比我們想像的要豐富。本文將帶您深入瞭解 “kite” 從名詞到動詞的各種用法,以及其在口語和慣用語中的延伸涵義。

“Kite” 的核心詞義解析

“Kite” 這個詞在英語中擁有多重身份,最常見的是名詞,但在特定語境下也可以作為動詞使用。以下我們將解析其核心詞義。

作為名詞 (Noun)

  1. 風箏 (飛行物)
    這是 “kite” 最廣為人知的意思,指 “a frame covered with cloth or plastic and joined to a long string, that you fly in the air when the weather is windy”,也就是一種用布或塑膠等材質覆蓋框架,並連接到一條長長的風箏線,利用風力在空中飛行的物體。

    • 發音:英式與美式發音皆為 /kaɪt/。
    • 例句:
      • My parents usually took me to the beach and flew a kite before. (父母以前經常帶我去海邊放風箏。)
      • I took my new kite down to the beach to give it a try. (我拿了我的新風箏去海邊想要試放一下。)
  2. 鳶 (鳥類)
    在生物學上,”kite” 也指一種大型的猛禽,中文譯為「鳶」。牠們以盤旋飛翔的姿態著稱。

    • 例句:
      • Eagles do not soar, kites and hawks soar. (老鷹不會翱翔,是鳶和鷹在翱翔。)
  3. 【口語】騙子、貪心的人
    在較不正式的口語中,”kite” 可以用來指稱騙子或貪婪的人,但此用法相對少見。

作為動詞 (Verb)

  1. 迅速上升、飛漲
    當作動詞時,”kite” 可以形容價格等事物如風箏般迅速攀升。

    • 例句:
      • Meat prices kited. (肉價飛漲。)
  2. 如風箏般飄動、輕快地行動
    引申為像風箏一樣在空中輕快地移動或飄動。

關鍵片語:「放風箏」不只是 “fly a kite”

學習英文不僅是背單字,理解片語的字面與引申意義更是語言教育的關鍵。”fly a kite” 就是一個絕佳的例子。

片語 意思 解釋與用法
fly a kite 放風箏 (字面意思) 這是最直接的翻譯,指進行放風箏這個活動。例如:During the New Year, we have a tradition of flying kites for fun. (在新年期間,我們有放風箏玩的傳統。)
fly a kite 試探輿論、試水溫 (引申義) 這是非常重要的慣用語。指為了測試大眾或特定群體的反應,而刻意釋放出一個消息或提出一個建議。例如:The politician decided to fly a kite by leaking the new policy proposal to the press. (那位政治人物決定透過向媒體洩漏新政策草案來試探輿論。)

更多 “Kite” 相關的有趣慣用語

除了 “fly a kite” 之外,還有一些包含 “kite” 的常用片語,瞭解它們能讓您的英語表達更為道地。

  1. Go fly a kite
    這句話並不是友善地邀請別人去放風箏。相反地,它是一種較不客氣的逐客令,意思是「滾開!」、「別來煩我!」。當你希望某人離開並停止打擾你時,就可以使用這個片語。
  2. Be as high as a kite
    這個慣用語用來形容一個人處於極度亢奮或精神恍惚的狀態。它有兩種常見的解釋:

    • 爛醉如泥:指一個人喝得酩酊大醉。
    • 欣喜若狂:形容人因為極度開心或興奮而情緒高漲。

常見問題 (FAQ)

Q1: 「放風箏」的英文到底是什麼?

A: 最普遍且正確的說法是 “fly a kite” 或 “fly kites”。這也是國中英語的基礎片語。例如:Let’s go fly a kite this weekend. (我們這週末去放風箏吧。)

Q2: “Kite” 這個單字除了風箏外,還有其他意思嗎?

A: 是的。它也可以指一種名為「鳶」的鳥類。在口語中可指「騙子」,作為動詞時則有「迅速上升」或「飛漲」的意思。

Q3: “Fly a kite” 除了字面上的意思,還有別的用法嗎?

A: 有的,這是一個非常重要的引申用法,也是本文重要的內容之一。它常被用來表示「試探輿論」或「試水溫」,意指提出一個想法來觀察大眾的反應。

Q4: 如果有人對我說 “Go fly a kite”,他是什麼意思?

A: 這句話並非友善的建議。這是一種非正式且帶有不耐煩語氣的逐客令,意思是「走開,別煩我」

總結

總而言之,「風箏」的英文是 kite,而「放風箏」的標準說法是 fly a kite。然而,在深入學習後我們發現,”kite” 不僅僅是一種玩具,它也可以指代鳥類(鳶),甚至作為動詞表示「價格飛漲」。更重要的是,片語 fly a kite 在字面意義之外,還有一個廣泛使用的引申義——「試探輿論」。下次當您在文章或對話中看到 “kite” 相關的表達時,記得根據上下文判斷其真實含義,才能更精準地掌握英語的奧妙。

資料來源

返回頂端