「編輯英文」別只會說Edit!教你其他常見替代詞讓英文更道地

「編輯英文」別只會說Edit!教你其他常見替代詞讓英文更道地

在中文裡,無論是指修改文章的動作、從事文字工作的人(甚至是社群媒體的小編),還是出版流程中的一個環節,我們常常用「編輯」一詞來概括。然而,在英語世界中,這個概念被拆解得更為精細。從職位名稱 editor,到修改動作 edit、revise,再到專業學術領域的 copy editing 和 proofreading,每個詞彙都有其特定的應用場景和細微差別。

錯誤地使用這些詞彙,可能會導致溝通上的誤解,尤其在學術投稿或商業合作中。本篇文將整合劍橋字典、試聽課程以及語言學習YouTube、部落格的資料,為您提供一份關於「編輯」的完整英語指南,幫助您精準地掌握從核心概念到專業術語的每一個細節知識。

核心概念:圍繞「編輯」的人、事、動作

要理解「編輯」的英文,我們可以從三個維度切入:執行這項工作的人(職位)、這個動作本身(動詞),以及這個過程或產物(名詞)。

1. 執行者:不僅僅是 Editor

Editor (n.) 是最廣為人知的詞彙,指「編輯」這個人。但根據職責不同,英語中有更多精確的稱呼:

Editor (編輯):這是一個通稱,指負責校訂、修改文字或影音內容以供出版或播放的人。

  • 範例:She’s a senior editor in the reference department of a publishing company.(她是出版公司工具書室的資深編輯。)

Editor in Chief (主編、總編輯):一家出版物(如報紙、雜誌)的最高負責人,決定最終內容和編輯方向。

Sub-editor / Copy Editor (文字編輯):這兩個詞意思相近,Sub-editor 多用於英式英語,而Copy Editor在美式英語更常見。他們是內容刊出前的守門員,負責檢查文稿的語法、拼寫、標點符號、事實準確性,並確保其符合出版社的風格指南(House Style)。

Editor-at-large (特約編輯、自由編輯):他們為媒體撰稿,但沒有特定的負責領域,可以自由選擇感興趣的主題,或向其他作者提議主題。他們的隸屬關係相對自由。

Graphic Designer (平面設計師、美術編輯):負責書籍、雜誌或廣告的視覺設計與版面排版 (layout)。

Compiler (編寫者、彙編者):主要工作是從不同來源收集資訊,並將其整理成書、報告或列表。其工作重心在於「彙整」而非「原創」。

  • 範例:A team of four was involved in the compilation of the book.(一個四人小組參與了這本書的編寫工作。)

2. 動作:不只是 Edit

「編輯」這個動作在英文中有豐富的動詞,每個詞都暗示著不同層次的修改,無論是學生或專家都應深入了解。

動詞 中文翻譯 核心用法與情境
Edit 編輯、剪輯 最通用的詞。指為了出版或播出而對本、影像進行修改、刪減和整理。
Compile 編寫、彙編 強調從不同地方「收集」並「組織」資訊,而非從頭創作。
Proofread 校對、校閱 修訂的最後步驟。專注於找出並修正拼寫、語法、標點符號等表層的客觀錯誤。
Correct 更正、糾正 指將「錯誤」的東西改成「正確」的。目標是修正明確的謬誤,如錯誤的發音、視力問題或計算錯誤。
Revise 修訂、修改 通常指為了提升品質而對初稿進行的較大範圍修改,可能涉及結構、內容和論點的調整。常由作者本人進行。
Modify 修改、微調 指進行小幅度的調整或改變,讓事物(如計畫、食譜、軟體)更符合特定需求或期待。
Amend 修訂、修正 較為正式的用詞,通常指對法律、合約、正式聲明等文件進行小幅但關鍵的字修改,使其更精確。
Alter 修改、更改 特指修改衣服尺寸使其合身,也可泛指事物的外觀或特性的「改變」。
Subedit 字編輯 式用法,指進行 copy editing 的工作,即詳細檢查文稿的語言和格式。

3. 過程與產物:相關名詞

  • Editing (編輯、剪輯工作):指編輯這個過程或行為本身。
    • 範例:Filming the documentary took two months, but editing took another four.(拍攝這部紀錄片花了兩個月,但剪輯又花了四個月。)
  • Editorial (社論;編輯的):可當形容詞,指「與編輯相關的」(如 editorial staff 編輯人員);也可當名詞n.,指報紙上代表編輯部觀點的文章(社論),能為其帶來榮譽。
  • Compilation (編寫、彙編):指 compile 這個動作或其產物。
  • Post-editing (人工後編輯):特指在經過機器(如機器翻譯)自動處理後,再由人工介入進行的修改。
  • Gene Editing (基因編輯):一個專門的科學術語,指透過科學方式對基因進行修改,以預防或治療疾病。

專業編修領域的深度剖析:Editing vs. Proofreading

對於學術研究或任何準備在期刊上正式發表的文件,理解「論文編輯(Editing)」和「校對(Proofreading)」的區別至關重要。這兩者並非同義詞,而是出版流程中兩個獨立且先後有序的階段。許多全球性的專業編修公司(如 Editage、Wordvice)都對其客戶強調,Editing 在前,Proofreading 在後。

什麼是編輯 (Editing)?

學術編輯的核心目標是提升文稿的整體品質。這是一個較為主觀的過程,著重於以下幾個方面,以確保作者的想法清晰傳達:

  • 清晰度與流暢度 (Clarity & Flow):句子是否通順易讀?段落之間的銜接是否自然?
  • 風格與語氣 (Style & Tone):用詞是否符合學術、商業等特定場合的要求?語氣是否一致?
  • 詞彙選擇 (Word Choice):是否有更精準、更具影響力的詞彙?是否有多餘或重複的詞語 (redundancy)?
  • 句子結構 (Sentence Structure):改變句子的長短和結構,使其更具節奏感和可讀性。

簡單來說,Editing 關乎「如何把故事說得更好」。它又可細分為不同層次:

  1. 實質性編輯 (Substantive Editing):關注最高層次的內容和結構,如論點的邏輯、文章的組織架構。
  2. 行文編輯 (Line Editing):逐行打磨文稿,專注於語言的風格、節奏和美感。
  3. 文字編輯 (Copy Editing):確保文稿符合特定的格式指南(如 APA、MLA),並修正語法、句法和用法上較深層的問題。

什麼是校對 (Proofreading)?

校對是出版前的最後一道防線。它的目標是消滅所有客觀的、表面的錯誤。校對人員不會對文章的風格或結構提出建議,他們只專注於透過嚴謹的系統找出問題:

  • 文法錯誤 (Grammar Errors)
  • 拼寫錯誤與打字錯誤 (Spelling Mistakes & Typos)
  • 標點符號錯誤 (Punctuation Errors)
  • 格式不一致 (Formatting Inconsistencies):如標題大小寫、行距、引文格式等。

總結來說,Proofreading 關乎「確保文稿沒有任何技術性錯誤」

下面的表格清楚評估了兩者的差異:

比較項目 編輯 (Editing) 校對 (Proofreading)
目標 提升寫作品質、可讀性和影響力 消除所有客觀的表面錯誤
範圍 風格、語氣、詞彙、流暢度、句子結構 文法、拼寫、標點符號、打字錯誤、格式
性質 較主觀,涉及對內容的詮釋與改善 極度客觀,依循嚴格的語言和格式標準
執行時間 在初稿完成後,校對之前 在所有編輯和排版完成後,付印之前
核心問題 「這篇文章可以如何寫得更好?」 「這篇文章中有沒有任何錯誤?」

常見問題 (FAQ)

Q1: 如果我只想請人檢查論文的文法和錯字,應該用哪個英文詞彙或服務?

A1: 您需要的是 Proofreading (校對)。請明確告知服務提供方您只需要檢查語法、拼寫、標點和打字等客觀錯誤,而不需要對寫作風格或內容結構進行修改。這是修訂流程的最後一步。

Q2: Revise 和 Edit 之間有什麼關鍵不同?

A2: 關鍵不同在於修改的範疇和執行者。Revise (修訂) 通常由作者本人進行,涉及對內容、結構和論點等「大方向」的修改,回答的是「我想說什麼?」的問題。而 Edit (編輯) 可以由作者或專業學術編輯來做,更多是聚焦於語言層面,如風格、流暢度和用詞,回答的是「我該如何說得更好?」的問題。Revise 關注內容,Edit 關注表達。

Q3: Copy Editor 和 Sub-editor 是一樣的職位嗎?

A3: 他們的職責基本上是相同的,可以視為同義詞。兩者都負責在稿件出版前進行詳細的文字檢查。主要的區別在於地理用語習慣:Sub-editor 是英式英語中更常見的說法,而 Copy Editor 在美式英語中更為普遍。

總結

從日常溝通到嚴謹的學術寫作,「編輯」的英文世界遠比中文的單一詞彙來得豐富和精確。掌握 editor 的不同類型、理解 edit, revise, correct 等動詞的細微差別,並清楚區分 editing 和 proofreading 的專業分工,這本身就是一種寶貴的知識。

這將使您的英文表達能力提升到一個新的層次,讓您能夠更清晰地向別人傳達自己的想法與觀點。下次當您需要討論或尋求相關服務時,這份詳盡的指南將幫助您用最準確的方式與詞彙進行溝通,確保您的需求被完美理解。

資料來源

返回頂端