相似英文:一次搞懂 Similar, Alike, Resemble 的細微差別

在我們的日常溝通與書面表達中,「相似」是一個頻繁出現的概念。無論是描述人物外貌,像是比較父親與孩子的相似之處、比較不同品牌的東西的規格,或是探討抽象觀點,我們總會需要用到相關的詞彙。多數人可能首先想到 similar,但事實上,英語提供了一個極其豐富的詞庫,讓我們能更精準地描繪從「些許相似」到「完全一致」的各種層次。

本文章的課程目標是整合、分析多方教學資源,帶您深入探索表達相似英文的各種單字與片語。從核心基礎詞彙到進階的細微差別,再到不同詞性的靈活運用,讓您能夠根據情境,選擇最貼切的詞語,使您的英文表達更加地道與精準。

核心基礎:最常見的「相似」說法

要表達「相似」,最直接的方法是使用形容詞。以下是幾個最基礎且常用的單字。

Similar (adj.):

這是最廣為人知的「相似的」。它意指兩者或多者之間有共同點,但並非完全相同。其最經典的句型為 be similar to。

> My new 腳踏車 is very similar to the old one, but the camera is much better.
> 我的新腳踏車和舊的非常相似,但相機品質好多了。

> We have similar views on politics.
> 我們在政治上有著相似的觀點。

> Apples are similar to pears in 形狀.
> 蘋果和梨子的形狀很像。

Alike (adj. / adv.):

這個詞的意思是「相像的」或「相似地」。作為形容詞時,通常放在它所修飾的名詞後面,或者作為表語。句型通常是 A and B are alike。它也可以當作副詞使用。

> The two 兄弟 look so alike that it’s hard to tell them apart.
> 這對兄弟長得太像了,很難分辨誰是誰。

> Great minds think alike. (諺語)
> 英雄所見略同。

Look like / Be like (phr.):

這是口語中非常普遍的用法,用來描述外觀或本質上的相似。look like 專指外表的樣子,而 be like 則更廣泛。

> She looks like her 母親.
> 她長得像她母親。

> What is your new boss like?
> 你的新老闆是個怎麼樣的人?

表達「極度相似」與「完全相同」

當相似程度非常高,甚至完全一致時,similar 就顯得不夠力了。這時,我們需要使用語氣更強的詞彙。

Identical (adj.):

意指「完全相同的、一模一樣的」。它的語氣比 similar 強烈得多,強調兩者之間幾乎沒有任何差別。常見的「同卵雙胞胎」就是 identical twins。

> I have three identical blue suits; I like to wear the same kind of 衣服 every day.
> 我有三套完全相同的藍色西裝;我喜歡每天穿同樣的衣服。

> The test results showed the fingerprints were identical.
> 檢驗結果顯示指紋完全相符。

The same as (phr.):

這也是表達「和…一樣」的常用片語。用來表示兩個東西或事情在價格或品質上差不多一樣時,可以搭配 about 或 almost。

> I bought the same shoes as you did.
> 我買了和你一樣的鞋子。

> The quality of these two brands is about the same.
> 這兩個品牌的品質差不多一樣。

As…as… (phr.):

這個句型用來表示兩者在某個形容詞或副詞所描述的特質上程度相等。

> My old phone’s performance is just as good as your new one’s.
> 我的舊手機表現跟你的新手機一樣好。

Be cast in the same mould (phr.):

一個生動的片語,形容人或物彷彿是「從同一個模子裡刻出來的」,表示性格或特徵極為相似。

> Everyone who works for that firm seems to be cast in the same mould.
> 為那家公司工作的人好像都是同一個模子刻出來的。

活用不同詞性:動詞、名詞與片語

除了形容詞,我們還可以運用動詞、名詞和更多樣的片語來豐富我們的表達。

分類 英文詞彙/片語 中文解釋 使用情境/備註
動詞 Resemble (動詞)與…相像 較正式的用詞,直接加受詞。例:His 字跡 resembles his 父親’s. (他的字跡像他父親的。)
  Match (動詞)相配,與…相似 常用於顏色、風格或物品的搭配。例:The curtains perfectly match the sofa.
  Take after (片語動詞)(在外貌或性格上)像(長輩) 專指遺傳或家庭影響下的相似性。例:He takes after his 哥哥; they both have brown 眼睛.
  Hark back to (片語動詞)使人回想起,與…風格類似 指風格、設計等讓人聯想到過去的事物。例:This design harks back to the 1970s.
名詞 Similarity 相似之處,相似性 最普遍的名詞。例:I see a similarity between you and your sister.
  Resemblance (外貌的)相似之處 特別常用於描述外表的相像。例:The family resemblance is strong.
  Likeness 相像,酷似 與 resemblance 意思相近。例:There’s a definite family likeness around the 眼睛.
  Parallel 相似之處,可相比擬的事物 常用於比較抽象概念或兩件事情的情況。例:There are many parallels between their careers.
生動名詞 Carbon copy 極為相似的人或物(複製品) 形容兩者幾乎完全一樣。例:She’s a carbon copy of her 母親.
  Mirror image 鏡像,極相似的人或物 形容兩者關係如鏡子內外般對應或極為相似。
  Doppelgänger (無血緣關係的)相貌極相似的人 來自德語,指與某人外表相似但無血緣關係的人,帶有神祕色彩。

進階應用:正式與細微差別的詞彙

在學術寫作或更正式的場合,使用以下詞彙可以讓你的語言更顯精確與專業。

  • Analogous (to): 意為「類似的,可比擬的」,通常用在結構、功能或情況的類比上。
    > The human heart is analogous to a pump.
    > 人類的心臟好比一個幫浦。
  • Akin (to): 意思是「類似的,同類的」,帶有「同源」或「本質上想法相近」的意味。
    > They speak a language akin to French.
    > 他們說一種類似法語的語言。
  • Homogeneous: 意指「同質的,由相同部分組成的」,強調群體內部的成員或組成部分具有相同的特性。
    > The population of the village has remained remarkably homogeneous.
    > 這個村莊的人口保持著顯著的同質性。

常見問題

Q1: similar、alike 和 like 有什麼不同?

A: 這三者主要的區別在於詞性和句型結構。

・similar 是形容詞,句型為 A is similar to B。
・alike 是形容詞或副詞,句型為 A and B are alike 或 A and B look alike。
・like 是介系詞,句型為 A is like B 或 A looks like B。

Q2: 描述家人長得像,用 resemble 還是 take after?

A: 兩者都可以,但有細微差別。resemble 是一個較正式且普遍的詞,可以用於任何人事物。take after 則專指子女在外貌、性格或習慣上像(繼承於)父親或母親等家族中的長輩,語氣更為口語和生活化。

Q3: Identical 和 the same 哪一個語氣更強?

A: identical 的語氣更強,強調「一模一樣,絲毫不差」,常用於科學、技術或需要精確比較的場合(如指紋、DNA)。the same 則更為常用,適用範圍更廣,有時可以和 about 或 almost 連用,語氣相對可以更寬鬆。

Q4: 如何用一個完整的句子表達「我和朋友的音樂品味很像」?

A: 您可以有多種表達方式:

My friend and I have similar tastes in music.
My taste in music is similar to my friend’s.
My friend and I are alike in our musical tastes.
My friend likes punk rock, and so do I.
My 車 is similar to his, and we like to travel to the same kind of 地方.

總結

從日常對話中的 similar 和 like,到表達極度相像的 identical 和 carbon copy,再到學術寫作中的 analogous 和 homogeneous,英語為「相似」這一概念提供了多層次、多角度的表達方式。

掌握這些詞彙與例句的關鍵在於理解它們之間細微的語氣差異、相似程度以及適用的語境。下次當您想表達「很像」時,不妨跳出 similar 的舒適圈,挑戰使用更生動、更精準的方法去表現您的想法。這不僅能讓您的英文聽起來更地道,也能更清晰地傳達您的思想。

資料來源

返回頂端