別只會說Congratulations!婚禮英文全攻略,讓你的祝福更動人

在全球化的浪潮下,今日的台灣與世界的連結日益緊密,跨國婚姻或與朋友們遠赴國外舉辦婚禮已是稀鬆平常的事。當您準備與外國伴侶共結連理,或受邀參加外國朋友的婚禮時,這正是展現您英文能力的絕佳機會。然而,面對這些充滿幸福與感動的場合,您是否知道如何用恰當的英文表達祝福?或是如何撰寫及回覆一封正式的婚禮邀請函,讓親友們都能感受到您的心意?

本文章將為您提供一份詳盡的婚禮英文指南,從最基礎的詞彙區分,到婚禮各階段的實用短語、溫馨的祝賀詞,以及賓客間的交流用語,讓您無論是主辦方還是座上賓,都能自信、得體地應對。

核心概念:「Wedding」與「Marriage」的區別

在深入探討婚禮英文前,我們必須先釐清兩個最常被混淆的單字:「wedding」和「marriage」。雖然中文都可譯為「結婚」或「婚禮」,但它們的意涵有著決定性的差異,這個用法上的區別非常重要。

  • Wedding: 指的是「婚禮」這個具體的活動或儀式。它包含了典禮(ceremony)和婚宴(reception)等所有慶祝環節。這是一個事件,有開始也有結束。
    • Wedding Ceremony: 指的是交換誓言、戒指的正式「結婚典禮」。
    • Wedding Reception: 指的是典禮後款待賓客的「婚宴」或「喜宴」。
    • 例句:We’ve invited over 150 guests to our wedding reception. (我們邀請了超過150位賓客來參加我們的婚宴。)
  • Marriage: 指的是婚禮之後,兩人之間長期的「婚姻」關係或狀態,也就是他們的婚姻生活。它代表的是一種法律上與社會上認可的結合,以及丈夫(husband)與妻子(wife)的共同生活。
    • 例句:They have a long and happy marriage. (他們有著一段長久而幸福的婚姻。)

簡單來說,「wedding」是一天的慶典,「marriage」則是一生的承諾。動詞 marry 的意思就是「與…結婚」。因此,「結婚紀念日」的英文是 wedding anniversary,而非 marriage anniversary。

婚禮要角:相關人物英文稱謂

一場完美的婚禮,少不了婚禮兩位主角與各個角色的分工合作。瞭解這些人物的正確稱謂,是參與婚禮的第一步。

英文 中文 角色說明
Bride 新娘 婚禮當天的女主角。
Groom 新郎 婚禮當天的男主角。西方常以「Bride and Groom」的順序稱呼。
Maid of Honor 主伴娘 新娘的主要隨從,通常是她最親密的未婚女性朋友或親人。
Bridesmaid 伴娘 協助新娘的女性朋友群,通常會穿著統一風格的禮服。
Best Man 主伴郎 新郎的主要隨從,通常是他最信賴的男性朋友或親人,負責保管戒指等。
Groomsman 伴郎 協助新郎的男性朋友群,有時也兼任招待(Usher)的角色。
Flower Girl 女花童 在新娘入場前拋灑花瓣的小女孩。
Ring Bearer 戒童 負責遞送結婚戒指的兒童,通常是小男孩。
Officiant 主婚人/證婚人 主持婚禮儀式並具備法律資格使其生效的人,如牧師(pastor)、神父(priest)或法官(judge)。
Emcee (MC) 婚禮主持人 負責主持婚宴流程、帶動現場氣氛的人。

婚禮旅程:從籌備到禮成的實用英文

一場婚禮的誕生,是從無數個細節累積而成。以下按照時間序,為您整理各階段的實用英文。

婚禮籌備 (Wedding Preparations)

在婚禮前,有許多準備工作,例如挑選婚紗、拍攝婚紗照等。

  • Wedding Dress: 新娘穿的婚紗。
  • Take wedding photos: 拍攝婚紗照。
  • 喜餅 (Wedding Cakes/Cookies): 在台灣,新人會贈送喜餅給親友,這是在國外較少見的文化。

婚禮邀請函 (Wedding Invitation)

當您收到或寄出邀請函時,會看到以下關鍵資訊:

  • Invitation Wording: You are invited to the wedding of [Bride’s Name] and [Groom’s Name]. (誠摯邀請您參加 [新娘名] 與 [新郎名] 的婚禮。)
  • Reception to follow: 意指「典禮後將舉行婚宴」。
  • RSVP: 這是最關鍵的部分,源於法文 Répondez S’il Vous Plaît,意思是「敬請回覆」。通常會附上一個日期,例如 Please RSVP by May 20th.,要求您在此日期前回覆是否出席,以便新人統計人數。

婚禮當天流程 (The Wedding Day)

  • Receive guests: 在入口處接待客人。
  • Walk down the aisle: 走上紅毯,步入禮堂(尤其是在教堂舉行的婚禮)。
  • Exchange vows: 交換誓言。Vow 指的是莊嚴的誓詞。
  • Exchange rings: 交換戒指。
  • Toast the newlyweds: 向新人敬酒祝賀。Newlyweds 指的是新婚夫婦。
  • Cut the cake: 切結婚蛋糕 (wedding cake)。
  • Toss the bouquet: 丟捧花 (wedding bouquet)。這是未婚女性賓客最期待的環節之一。

表達祝福:60+句精選婚禮祝賀詞

向新人表達祝福是參加婚禮最重要的事。除了最簡單的 Congratulations! (恭喜!),這裡有更多溫馨且富含意義的祝福語供您選擇,讓您在卡片上寫下祝福時更有靈感。

經典簡潔類

  • Congratulations on your wedding! (祝賀你們新婚快樂!)
  • So happy for you both! (真為你們倆感到高興!)
  • Wishing you a lifetime of love and happiness. (祝福你們擁有一生的愛與幸福。)
  • I wish you all the best for your future together. (我祝願你們的未來一切順利。)

讚美新人類

  • You two are a perfect match. (你們真是完美的一對。)
  • What a lovely couple! (真是郎才女貌的一對!)
  • You are a match made in heaven. (你們是天造地設的一對。)

詩意浪漫類

  • Your greatest adventure has just begun. (你們最偉大的冒險才正要開始。)
  • May your love story be as magical and charming as in fairy tales, and may the wedding bells ring for you throughout the years. (願你們的愛情故事像童話般神奇迷人,並願幸福的鐘聲在未來的歲月裡為你們敲響。)
  • Wishing you nothing but a lifetime of love as you build your world together. (祝你們在共創兩人世界的路上,只有愛,沒有其他,直到永遠。)

賓客交流:實用問候與對話

無論是與新人打招呼,還是在席間與其他賓客閒聊,掌握一些基本對話能讓您更自在。

對主辦方 (新人或其家人)

  • Thank you for your invitation. / Thank you for having us. (感謝您的邀請。)
  • The bride looks stunning in her wedding dress! The groom is so handsome. (新娘穿上婚紗美極了!新郎真帥。)
  • Everything is so beautiful. You’ve done a wonderful job. (一切都好美,你們辦得真棒。)

賓客間的實用問句

  • Excuse me, where should I sit? (不好意思,請問我應該坐哪裡?)
  • How do you know the bride/groom? (您是怎麼認識新娘/新郎的?)
  • Excuse me, where is the restroom? (請問洗手間在哪裡?)

永恆的紀念:結婚週年英文名稱

慶祝結婚週年是婚姻中重要的里程碑,不同的週年有其特殊的名稱,象徵著婚姻關係隨時間越發堅固。

週年 英文名稱 中文名稱
1週年 Paper Wedding 紙婚
5週年 Wood Wedding 木婚
10週年 Tin Wedding 錫婚
15週年 Crystal Wedding 水晶婚
20週年 China Wedding 瓷婚
25週年 Silver Wedding 銀婚
30週年 Pearl Wedding 珍珠婚
40週年 Ruby Wedding 紅寶石婚
50週年 Golden Wedding 金婚
60週年 Diamond Wedding 鑽石婚

常見問題 (FAQ)

Q1: 「婚禮」和「婚姻」的英文到底有什麼不同?

A1: 「Wedding」指的是具體的「婚禮儀式或慶典」,是一個短暫的事件。而「Marriage」則是指兩人婚後長期的「婚姻關係或狀態」,是一種持續的承諾。您可以參加朋友的 wedding,並祝福他們擁有一段幸福的 marriage。

Q2: 伴郎和伴娘的英文怎麼說?主伴郎/伴娘有特別的說法嗎?

A2: 伴娘是 Bridesmaid,伴郎是 Groomsman。其中,最主要的那位通常有特別稱謂:新娘的首席伴娘稱為 Maid of Honor,新郎的首席伴郎則稱為 Best Man。

Q3: 婚禮邀請函上的「RSVP」是什麼意思?

A3: 「RSVP」是法文 “Répondez S’il Vous Plaît” 的縮寫,意思是「敬請回覆」。這是主辦方為了統計出席人數而設置的請求,您應該在指定的日期前回覆是否會參加。

Q4: 除了 “Congratulations!”,還有哪些實用又道地的英文祝賀詞?

A4: 當然!您可以說:”Wishing you a lifetime of happiness.” (祝你們一生幸福)、”You two are a perfect match.” (你們真是天作之合),或是更感性一點的 “Your greatest adventure has just begun.” (你們最偉大的冒險才剛開始)。這些都能表達您誠摯的祝福。

總結

掌握婚禮相關的英文不僅是一種語言技能,更是傳遞情感與祝福的橋樑。從區分 wedding 與 marriage 的基本概念,到認識婚禮派對中的各個要角,再到學會如何給予最真誠的祝賀,這些知識都能讓您在國際化的社交場閤中遊刃有餘。最終,語言只是工具,一顆充滿喜悅與祝福的心,以及臉上真誠的笑容,才是跨越文化、獻給新人的美好禮物,祝福他們成為彼此生命中最獨一無二的終身會員。

資料來源

返回頂端