「好奇」是驅動我們學習與探索世界的根本動力與心態。無論是孩子們對萬物充滿疑問,或是在對話中想進一步瞭解某個事件的資訊,我們都時常會用到「好奇」這個詞。然而,在英文中,表達「好奇」的方式卻遠不止一種。
從最常見的 “curious” 到帶有求知意味的 “inquisitive”,再到各種生動的片語,每種說法都有其細微的語意差別和適用的情境。本文將為您深入解析「好奇」的相關英文詞彙與用法,幫助您更精準地透過文字或口語表達自己的好奇心。
核心詞彙:好奇的名詞、形容詞與副詞
要掌握「好奇」的英文,首先得從其核心詞彙的詞性變化開始。若不確定發音,可以透過google或youtube搜尋來學習。
詞性 | 英文單字 | 發音 (UK/US) | 中文解釋 | 範例 |
---|---|---|---|---|
名詞 | curiosity | /ˌkjʊə.riˈɒs.ə.ti/ /ˌkjʊr.iˈɑː.sə.t̬i/ | 好奇心;奇品、珍品(複數為curiosities),指新奇的東西或物體 | 孩子們 are full of curiosity about the world. (孩子們對世界充滿好奇心。) |
形容詞 | curious | /ˈkjʊə.ri.əs/ /ˈkjʊr.i.əs/ | 好奇的;求知慾強的 | I was curious to know what would happen next. (我很好奇想知道接下來會發生甚麼事。) |
形容詞 | inquisitive | /ɪnˈkwɪz.ə.tɪv/ /ɪnˈkwɪz.ə.t̬ɪv/ | 好奇的;好問的 | You have a very inquisitive mind, don’t you? (你就喜歡追根究底,對吧?) |
副詞 | curiously | /ˈkjʊə.ri.əs.li/ /ˈkjʊr.i.əs.li/ | 好奇地 | She looked at him curiously. (她好奇地看著他。) |
副詞 | inquiringly | /ɪnˈkwaɪə.rɪŋ.li/ /ɪnˈkwaɪr.ɪŋ.li/ | 好奇地;探詢地 | The child looked at the stranger inquiringly. (那孩子探詢地看著陌生人。) |
近義詞與細微差別:Curious vs. Inquisitive vs. Nosy
雖然 “curious” 和 “inquisitive” 都翻譯為「好奇的」,是常見的同義詞,但它們的語氣略有不同。此外,還需注意帶有負面意涵的 “nosy”。
Curious
這是最通用、最中性的詞,單純表示對事物感興趣,想去了解。適用於人、事、物等各種情境。
例句: Babies are curious about everything. (嬰兒對一切都感到好奇。)
Inquisitive
這個詞更強調「渴望知識」和「追根究柢」的精神。它通常帶有正面的意涵,用來形容一個人有強烈的求知慾,喜歡透過提問來學習。
例句: An inquisitive student asks many questions in class. (一個好問的學生會在課堂上問很多問題。)
Nosy (or Nosey)
這是一個負面詞彙,形容人們過度打探與自己無關的事,特別是他人隱私,這種行為帶有「愛管閒事」的貶義。
例句: Her nosy neighbor always asks about her personal life. (她那愛管閒事的鄰居總是打聽她的私生活。)
描述「好奇心旺盛」的常用英文片語
除了單字,英文中還有許多生動的片語可以形容或表達好奇心,其形式多樣。
out of curiosity (出於好奇)
這是在表達「只是單純好奇」時非常實用的片語,通常用來作為提問的開場白,以降低唐突感,表明提問的真正目的並非冒犯,只是想了解原因。
例句: Just out of curiosity, how much did you pay for that car? (只是單純好奇,你買那輛車花了多少錢?)
Curiosity killed the cat (好奇心害死貓)
這是一句廣為人知的諺語,用來警告人不要過度探究或追問,否則可能會給自己帶來麻煩。
例句: A: “I wonder what’s in that locked room.” B: “Be careful. Curiosity killed the cat.” (A:「我想知道那間鎖著的房間裡有什麼。」B:「小心點,好奇心會害死貓。」)
arouse / spark / pique someone’s curiosity (激起某人的好奇心)
當某個事件或物體引發了你的興趣,就可以使用這些動詞片語。
例句: The strange noise aroused my curiosity. (那奇怪的聲音激起了我的好奇心。)
satisfy one’s curiosity (滿足好奇心)
當你找到了答案或瞭解了情況後,就可以用這個片語。
例句: He read the article to satisfy his curiosity about the new discovery. (他讀了那篇文章以滿足他對新發現的好奇心。)
a thirst for knowledge (對知識的渴望)
這是一個非常形象的說法,用來形容一個人「好奇心旺盛」、「求知慾強」,有著樂於探索的開放心靈。
例句: She has a real thirst for knowledge and is always reading. (她求知慾很強,總是在讀書。)
常見問題 (FAQ)
Q1: “curious” 和 “inquisitive” 究竟有什麼不同?
A1: 兩者都意為「好奇的」,但 “curious” 是一般、中性的用法,指對事物感興趣。而 “inquisitive” 這個字更側重於透過不斷提問來探索和學習,帶有強烈的「求知慾」和「追根究柢」的意味,通常是正面的讚美。
Q2: 我該如何用英文表達「我只是好奇問問」?
A2: 最道地的說法是使用片語 “out of curiosity”。您可以在問句前加上 “Just out of curiosity,…” 或 “I’m just asking out of curiosity, but…” 這樣能讓語氣顯得更委婉。比如父母或家長在電話中聽到孩子提到新的課程,可能會說:”Just out of curiosity, what is that new course about?”
Q3: “Curiosity killed the cat” 的確切意思是什麼?在什麼情況下使用?
A3: 這是一句諺語,意思是「過度的好奇心或追問可能會帶來危險或麻煩」。它通常用作一句忠告或警告,提醒對方不要過於探究某些事情,以免惹禍上身。背後可能有多重因素,但主要指好奇心這個行為本身。當一個人在不適當的位置探詢時,就可以用這句話提醒他。
總結
總體而言,「好奇」的英文核心是名詞 “curiosity” 和形容詞 “curious”。當你想強調正面的求知慾時,”inquisitive” 是個絕佳的選擇;而想表達「出於好奇問一下」,”out of curiosity” 則是萬用片語。下次在英文對話中,不妨根據情境選擇最貼切的詞彙,讓你的表達更加生動和精準。記住這些用法不僅能豐富您的詞彙量,未來不論是在使用電腦透過google查詢資訊,或是在youtube上觀看英文課程,您都能更加得心應手,更能讓您在跨文化交流中游刃有餘。
資料來源
- 好奇| 繁體中文-英語翻譯——劍橋詞典 – Cambridge Dictionary
- curious (【形容詞】好奇的, 好奇心)意思、用法及發音
- 激動不已!「好奇心旺盛」的英文怎麼說? | NativeCamp. Blog