無論是一首觸動心絃的老歌、一張泛黃的舊照片,還是空氣中熟悉的氣味,都可能瞬間將我們拉回過去的某個時點。「回憶」是我們生命故事的一部分,時而甜蜜,時而苦澀。當我們想用英文分享這些珍貴或複雜的感受與心情時,卻常常發現自己詞窮,只會用幾個單字 memory 或 remember。
事實上,與「回憶英文」相關的詞語極其豐富,能夠精準表達從「記性好壞」、「努力回想」到「緬懷往事」等各種細微的情感與狀態。本文將全面整理與「回憶」這個主題相關的英文單字、片語與句型,幫助人們更生動、更深刻地用英文訴說您的故事。
核心名詞:不僅僅是 “Memory”
雖然 memory 是最基本的核心單字,但瞭解它的不同用法與同義詞,能讓您的表達更具層次感。在不同情況下,選擇正確的單字可以讓語意更精準。
單字 | 詞性 | 中文解釋 | 用法與例句 |
---|---|---|---|
memory | 名詞 | 記憶力;回憶 | 可指記憶的能力(不可數),也可指單一的回憶(可數,複數為 memories)。 • He has a horrible memory for names. (他對記名字的記性很差。) • I have many pleasant memories of our trip. (我們的旅程留下了許多愉快的回憶。) |
recollection | 名詞 | 回憶;記憶(尤指努力想起的) | 語氣比 memory 更正式,常帶有「費心記起的往事」的意味。 • To the best of my recollection, I was not at the party. (據我努力回憶所及,我當時不在派對上。) |
remembrance | 名詞 | 懷念;紀念;回憶 | 通常指對逝去的人或事物的深情懷念。 • They held a ceremony in remembrance of the soldiers. (他們舉行了一場儀式來紀念那些士兵。) |
memento | 名詞 | 紀念品;引起回憶之物 | 指一件能讓人回憶起某個人、地點或事件的物品。 • I kept a seashell as a memento of our holiday. (我留下一片貝殼作為我們假期的紀念品。) |
afterglow | 名詞 | 愉悅的餘韻;美好的回憶 | 形容在某個美好經歷結束後,心中依然感受到的喜悅與回味。 • The team was basking in the afterglow of winning the championship. (隊伍沉浸在贏得冠軍的喜悅餘韻中。) |
關鍵動詞的細微差別:Remember, Recall, Remind 的用法解析
動詞的選擇決定了「回憶」這個動作的性質,是用哪種方式浮現、努力回想,還是由外物觸發。
Remember:自然記得
這是最常用且涵義最廣的詞,指記憶自然地存在於腦海中。它有兩種關鍵句型:
- remember + V-ing(記得做過某事): 強調記得一件發生在過去的動作。
> I remember locking the door before I left. (我記得我離開前鎖了門。)
> When I remember visiting Paris, I remember feeling so happy. (當我記起曾到訪巴黎時,我記得當時心情很愉快。) - remember + to + V(記得要去做某事): 強調記得一項未來或應做的任務。
> Please remember to buy milk on your way home. (回家路上請記得買牛奶。)
Recall:努力回想
Recall 指的是有意識地、努力地將過去的資訊或事件從記憶中提取出來以便記起,語氣比 remember 更正式。
She tried to recall the exact words he had said. (她努力回想他說過的確切字句。)
I tried to recall her phone number, 但我就是想不起來。
Remind:使想起;提醒
Remind 的主詞通常是某個人、事、物,這個主詞「引發」了另一個人的回憶或提醒他去做某件事。
- remind [人] of [事/物](使…想起…): 這是「觸景生情」最經典的句型。
> This song reminds me of my high school days. (這首歌讓我想起了我的高中歲月。) - remind [人] to + V(提醒…去做…): 用於提醒未來的責任或任務。
> Can you remind me to call my mom at 8 PM? (你能在晚上八點提醒我打電話給我媽媽嗎?)
Reminisce:緬懷;追憶往事
這個詞帶有強烈的感情色彩,指愉快地談論或回憶過去的美好時光,常與朋友或家人一起進行,我們在後面的片語部分也會看到相關用法。
My grandfather used to reminisce about his years in the navy. (我祖父過去常常回憶起他當海軍的歲月。)
實用片語:讓你的英文表達更生動
學會以下這些片語,可以讓你的句子更富文采和情感。
分類 | 英文片語 | 中文意思 |
---|---|---|
描述記憶 | an indelible / unforgettable moment | 一個不可抹滅的 / 難忘的瞬間 |
a vivid / vague memory | 一段清晰的 / 模糊的記憶 | |
is seared / emblazoned in my memory | 烙印在我的回憶中 | |
Thank you for the wonderful memories. | 感謝你給了我美好的回憶 | |
喚起回憶 | bring back memories | 勾起回憶 |
take someone back (to a time/place) | 把某人帶回(某段時光/某地) | |
flip through the pages in my memory | 翻閱我回憶的篇章 | |
look back on… | 回顧… | |
記憶能力 | have a strong / short memory | 記性很好 / 很差 |
sharpen my memory | 增強我的記憶力 | |
grab the memory before it slips | 在記憶溜走前抓住它 | |
情感表達 | I miss the good old days. | 我懷念過去的美好時光。 |
feel a longing for… | 對…感到懷念與渴望 | |
My memories of you | 我對你的回憶 |
常見問題 (FAQ)
Q1: “懷念” 最直接的英文是什麼?
A1: 這取決於您想懷唸的對象和情況。
如果懷念過去的人、事、物或時光,最常用的是 I miss… (例如:I miss my childhood.)。
如果是某個東西勾起了您的懷念之情,可以用 This brings back memories.。
如果想表達更深層次的、帶有渴望感覺的懷念,可以使用 *longing for…。
Q2: “記憶力好/差” 除了 have a good/bad memory 還可以怎麼說?
A2: 您可以用 have a strong memory 來表示記憶力好,或用 have a horrible memory (記性糟透了) 或 have a memory like a sieve (像篩子一樣的記憶,比喻健忘) 來生動地形容記性差。
Q3: 如何用一句話翻譯「回憶像是火柴劃過的瞬間,很快就消失」?
A3: 文章開頭的部落格提供了一個很好的翻譯:”Memory is like the moment you strike a match, it soon vanishes.” 這句翻譯準確地捕捉了原文的比喻和稍縱即逝的感覺。
總結
從簡單的名詞 memory 到充滿情感的動詞 reminisce,英文為我們提供了描繪內心記憶版圖的豐富工具。掌握這些詞彙的細微差異,不僅能讓您在考試或寫作中表現得更出色,更重要的是,能夠幫助您在與人們交流時,更真誠、更準確地分享那些塑造了我們的生命瞬間。
下次當您想表達「這讓我想起…」時,試著用 This reminds me of… 或 This brings back memories of…,您會發現自己的英文表達立刻提升到了一個新的層次。
資料來源
- [單字集] 與回憶有關的英文怎麼說?
- 請告訴我「感謝你給了我美好的回憶」 的英語! – Hey! Native …
- 回憶| 繁體中文-英語翻譯——劍橋詞典 – Cambridge Dictionary