在我們的學習、工作與生活中,「努力」是個不斷被提及的核心價值。當我們想向外國朋友、同事或主管表達自己「會加油」、「正在努力」或承諾將「竭盡全力」時,腦中浮現的可能只有 “I’ll do my best” 或 “work hard”。然而,英文中表達「努力」這個主題的方式遠比我們想像的要豐富且細膩,掌握這些用字的英文文法尤其重要。
不同的情境、不同的語氣,需要使用不同的詞彙與片語。一個精準的用字,不僅能更貼切地傳達你的決心與想法,更能展現你對英文的掌握深度。
本文章將深入探討「努力」的各種英文表達方式,從基礎的名詞、動詞用法,到生動的慣用語和商業情境中的專業術語,為您提供一份最完整的「努力」英文教學與使用指南。
名詞篇:「努力」的三種層次
首先,讓我們來看看用來指稱「努力」這件事本身的名詞。雖然中文都叫「努力」,但在英文中,effort、endeavor 和 exertion 卻代表著不同層次與意涵。
名詞 | 主要意涵 | 使用情境 | 範例 |
---|---|---|---|
Effort | 最通用,指為達成目標所付出的精神或體力。 | 日常生活、工作、學習等各種場合。一件事情的成功需要努力。 | She’s making an effort to study hard. (她正努力地學習。) |
Endeavor | 更正式,指為達成遠大、長期或困難目標所做的努力。 | 商務、科學、人生志向等較嚴肅的場合。 | His endeavor to become an astronaut was successful. (他成為太空人的努力最終成功了。) |
Exertion | 強調「費力」,指付出大量的、艱辛的體力或腦力。 | 描述體力活、高強度腦力勞動等情境。 | This beautiful garden tells everything about your exertions. (這座美麗的花園說明瞭你一切的辛勞。) |
深入解析 Effort:可數與不可數的奧祕
Effort 是最常見的單字,但它有一個有趣的特性:可作為可數名詞,也可作為不可數名詞。這取決於說話者想強調的重點。
- 不可數名詞 (Uncountable): 當 effort 指的是「努力的總量」或一個抽象概念時,它被視為不可數。
- 例句: It took a lot of effort to lift the piano. (搬起這架鋼琴花費了很大的力氣。) -> 強調力氣的總量。
- 可數名詞 (Countable): 當 effort 指的是「一次次的具體嘗試」或「多方面的努力」時,它就變成可數名詞 efforts。
- 例句: The project succeeded thanks to the efforts of every team member. (這個專案的成功歸功於每位團隊會員的努力。) -> 強調每個人每一次的努力。
深入解析 Endeavor
Endeavor (英式拼法為 endeavour) 帶有更強烈的莊重感,通常用於描述那些需要長期投入且目標宏大的志業或計畫。在商業合約中,best endeavors 是一個常見的法律術語,意指「盡最大努力的義務」,表示將不計代價地投入資源去達成目標,語氣非常嚴肅。
動詞與片語篇:表達行動中的「努力」
當我們要表達「我會努力」或正在努力的「行動」時,英文提供了多樣的動詞和片語選擇。
場景一:表達「我會加油!」的決心
這是最常見的情境,當面對挑戰或新任務時,我們需要向他人傳達自己會認真以對的態度。
- I’ll do my best. / I’ll try my best.
這是最基礎也最廣為人知的說法。兩者雖可互換,但有細微差別:- I’ll do my best:語氣更堅定,帶有「我已下定決心,會拿出最好表現」的承諾感。
- I’ll try my best:因為用了 try (試試看),語氣稍微緩和,帶有「總之我會試著盡力去做」的感覺。
- I’ll give it my best shot. / I’ll give it a shot.
這是非常道地的口語表達。give it a shot 是「挑戰看看」的意思,而 give it my best shot 則是在此基礎上,強調會全力以赴地去嘗試。 - I’ll go for it.
這是一個簡潔有力的說法,直接表達「我會去做的!」、「我會加油的!」,充滿積極性。 - I’ll give it everything I’ve got.
這句話的語氣最強烈,尤其在重要比賽前說出這句話,意思是「我會竭盡所能,把我所有的一切都投入進去」,展現了百分之百的決心。
場景二:表達「我會繼續努力」
當你想表達努力的持續性時,可以使用以下句型:
- I’m going to keep studying hard. (我會繼續努力學習。)
使用 keep + V-ing 的結構,明確表達動作的持續性。 - I’m not going to give up. (我不會放棄的。)
透過否定「放棄」來反向強調自己會堅持下去的決心。
場景三:商務與正式場合的「努力」
在更正式,特別是商業環境中,選擇恰當的詞語能顯得你更專業。在職場中,若老闆希望公司全體員工為某個目標奮鬥,就很適合用以下的字。
- Strive to + (動詞) / Strive for + (名詞)
Strive 意為「奮鬥、力爭」,比 try 或 make an effort 語氣更強,暗示為了達成一個較困難的目標而奮發努力。- 例句: We must all strive for greater efficiency. (我們都必須為追求更高的效率而努力。)
- Apply oneself to + (名詞/動名詞)
這是一個非常正式的片語,意思是「專心致力於某事」,強調高度的專注、熱情與投入。- 例句: If we apply ourselves to this project, we can finish it in one week. (如果我們專心致力於這個專案,一週內就能完成。)
慣用語篇:讓你的英文更生動
想讓你的英文聽起來更像母語人士?學習一些關於「竭盡全力」的慣用語吧!這些話能讓你的表達更生動。
- Go all out: 毫無保留,全力以赴。
- Pull out all the stops: 字面意思來自於管風琴,拉出所有的音栓(stops)能讓樂器發出最大聲響,引申為「使出渾身解數、不遺餘力」。
- Leave no stone unturned: 字面意思是「不留下任何一塊未翻動的石頭」,引申為「徹查到底、竭盡所能地尋找或完成某件事」。
- Move heaven and earth: 形容為了達成某事,付出了極其巨大的努力,幾乎到了「驚天動地」的程度。
- With heart and soul: 全心全意地投入,強調精神與情感上的完全奉獻。
延伸概念:奉獻、貢獻與勤奮
- Devote / Dedicate (奉獻): 這兩個詞都指將時間、精力或生命投入到某人、某件事或個人興趣上。Dedicate 也常用於「將作品獻給…」。
- 例句: He devoted his life to science. (他將一生奉獻給了科學。)
- Contribute (貢獻): 指為某個共同目標或結果付出一份心力。需要注意,它也可用於負面情境,意為「導致、造成」。
- 例句: Overeating contributed to his health problems. (飲食過量導致了他的健康問題。)
- 形容勤奮的詞彙: 除了 hardworking,還有許多形容詞可以從不同方面描繪一個人的勤奮:
- Diligent: 勤奮且細心的。
- Industrious: 勤勞的,精力充沛的。
- Conscientious: 認真盡責的,一絲不苟的。
- Assiduous: 專心致志的,勤勉不懈的。
- Studious: 專指勤奮好學的。
常見問題 (FAQ)
Q1: “I’ll try my best” 和 “I’ll do my best” 到底有什麼不同?
A1: 兩者意思相近,但語氣強度不同。I’ll do my best 更像是一個堅定的承諾,表達了「我決心要做到最好」的態度。而 I’ll try my best 則稍微緩和,意思是「我會去嘗試,並盡我所能」,保留了一絲不確定性。在重要場合承諾時,do my best 更能展現你的決心。
Q2: 在商業書信或正式場閤中,用哪個詞表達「努力」最專業?
A2: 在正式場合,建議使用 strive 或 endeavor。例如,”We will strive to meet the deadline.” (我們將努力在截止日期前完成。) 或 “This was a team endeavor.” (這是團隊努力的成果。) 另外,make every effort 也是一個非常專業且常見的說法。
Q3: “effort” 什麼時候是可數名詞,什麼時候是不可數名詞?
A3: 當 effort 指的是為達成某事所需的「力氣」或「精力」這個抽象概念時,是不可數的 (例如:It requires a lot of effort)。當它指的是一次次的「嘗試」或「具體的努力行動」時,則是可數的 (例如:Despite our best efforts, we failed)。
Q4: 除了 hardworking,還有哪些形容詞可以形容一個人很「勤奮」?
A4: 有很多選擇可以讓你的描述更具體。Diligent 強調細心與堅持;Conscientious 強調盡職盡責;Industrious 強調勤勞與活力;Assiduous 強調專心致志;而 Studious 則專門用來形容好學的學生。
總結
從簡單的 I’ll try 到正式的 strive to achieve,再到生動的 pull out all the stops,英文為「努力」這一概念提供了極其豐富的表達光譜。掌握這些詞彙的細微差別,能幫助我們在不同場合下更精準、更自信地進行溝通。下次當你需要表達決心時,不妨跳出 “do my best” 的框架,嘗試運用本文介紹的字詞,讓你的英文表達能力提升到一個新的層次。