在步調飛快的現代台灣職場,「加班」似乎已成為許多人無法避免的日常。無論是為了趕上專案死線、處理突發狀況,或是追求更卓越的工作表現,我們都可能需要在正常工作時間外繼續奮鬥。然而,當需要用英文與外國同事、主管或客戶溝通加班情況時,你是否只會說work overtime?
雖然 work overtime 是最標準的說法,但英文中其實有更多元、更貼近不同情境的表達方式。對於在企業(特別是外商公司)工作的你來說,掌握這些說話的技巧,不僅能提升你的職場溝通能力,更能讓你的履歷在求職時脫穎而出。
本文章將為您進行一次完整的教學,從最核心的詞彙到口語化的俚語,並深入探討加班費、補休、臨時加班等各種狀況的精準說法,讓您在職場溝通中更加得心應手。
核心表達:如何精準說出「我要加班」
首先,讓我們先掌握最基本且最通用的幾種「加班」說法。
Work Overtime
這是最正式且廣泛被使用的片語,幾乎適用於所有需要表達「加班」的場合。加班的英文是什麼?最標準的答案就是這個片語。在這裡,overtime 作為副詞,用來修飾動詞 work,指「在正常時間之外工作」。
- 例句:I have to work overtime to meet the project項目deadline. (我必須加班才能趕上專案的截止日期。)
- 例句:Our team often works overtime during the busy season. (在忙碌的季節,我們的團隊經常加班。)
Work Extra Hours
這個說法同樣非常普遍,字面意思是「工作額外的時數」,與 work overtime 的意思相近,在多數情況下可以互換使用。這個詞的語氣可能比 work overtime 稍微口語化一些。
- 例句:To complete the report on time, I may need to work extra hours this week. (為了準時完成報告,我這週可能需要加班。)
- 例句:She’s been working extra hours to handle the increased workload. (為了應付增加的工作量,she一直在加班。)
OT (縮寫)
在日常口語,特別是與同事間的輕鬆對話中,「OT」是 overtime 最常見的縮寫,既簡潔又方便。
- 例句:Looks like I’ll be doing some OT tonight. (看來我今晚要加點班了。)
- 例句:We’re a bit behind schedule, so I’ll probably have to do some OT this weekend. (我們的進度有點落後,所以我這週末可能要加班。)
情境與口語說法:讓你的英文更道地
除了上述的基本款,學會以下這些說法能讓你的英文聽起來更自然、更生動。
Stay Late
這個片語的意思是「待到很晚」,雖然沒有直接提到「工作」,但在辦公室的語境下,它通常就意味著為了工作而晚下班,是一種非常自然的口語表達。
- 例句:I had to stay late at the office to finish the presentation. (我必須在辦公室待到很晚,才能完成那份簡報。)
Burn the Midnight Oil
這是一個生動的英文俚語,意思是「開夜車、熬夜工作或學習」。它源於過去人們需要燃燒午夜的燈油來工作的時代,用來形容非常辛苦地工作到深夜,語氣上帶有強調努力奮鬥的意味。
- 例句:The entire team was burning the midnight oil to prepare for the product launch. (整個團隊為了準備產品發布會而熬夜加班。)
Pull a Late One / Pull an All-Nighter
這兩種都是非常口語化的俚語。Pull a late one 指的是「工作到很晚」;而 pull an all-nighter 則更極端,指「通宵工作、整晚沒睡」。這些說法適合用在與關係較好的同事間的非正式對話。
- 例句:With all these deadlines, I think I’ll be pulling a late one again tonight. (有這麼多死線要趕,我想我今晚又得加班到很晚了。)
「加班費」與「補休」的英文怎麼說?
加班不僅僅是工作,更牽涉到相對應的報酬與薪水。瞭解如何溝通「加班費」與「補休」的概念至關重要。
中文術語 | 英文說法 | 解釋與範例 |
---|---|---|
加班費 | overtime pay / overtime | 指因超時工作而獲得的額外薪酬。在口語中,單獨使用 overtime 也可以指加班費。 例句:Are we entitled to receive overtime pay for working on a public holiday? (我們在國定假日加班有權領取加班費嗎?) |
無償加班 | unpaid overtime | 指沒有支付薪酬的加班,也就是俗稱的「做功德」。 例句:The new policy aims to reduce the amount of unpaid overtime. (新政策旨在減少無償加班的時數。) |
補休 | compensatory time / comp time | 指員工以額外的休假時間來代替加班費。Comp time 是口語中更常見的縮寫。 例句:Instead of overtime pay, my company offers comp time, which I can use later. (我的公司不給加班費,而是提供補休,我可以在之後使用。) |
各種加班情境的實用句型
學會了核心詞彙後,我們來看看如何應用在具體的句子中,以應對不同的加班狀況。
- 我今天加班了:I worked overtime today.
- 我明天要加班:I will be working overtime tomorrow.
- 週末要加班:I have to do weekend overtime to finish this project.
- 被臨時通知加班:I was asked to work overtime at short notice to cover for a sick colleague. (我被臨時通知加班,以代理一位請病假的同事。)
- 安排加班:The manager is scheduling overtime for the team to ensure we meet the deadline. (經理正在為團隊安排加班,以確保我們能趕上死線。)
- 把工作帶回家做:I couldn’t finish everything at the office, so I have to take some work home. (我在辦公室做不完,所以得帶點工作回家做。)
補充:與「加班」相對的「請假」,英文可以說 take a day off (或 take days off)。常見的假別(leave)包含事假(personal leave)、病假(sick leave)、生理假(menstrual leave)、產假(maternity leave)等。有時同事需要找人代班(cover a shift),或用電話(call)向公司請假(call in sick)。
常見錯誤:一字之差,天壤之別
在學習過程中,有兩個常見的錯誤需要特別注意,避免因誤用而產生誤會。
1. Overtime vs. Over time
- Overtime (一個字): 這是名詞或副詞,指「加班」。
- Over time (兩個字): 這是一個片語,意思是「隨著時間的推移、逐漸地」。
- 錯誤:My skills improved overtime.
- 正確:My skills improved over time. (隨著時間過去,我的技能進步了。)
- 正確:I had to work overtime. (我必須加班。)
2. Overtime vs. Overwork
- Overtime: 指的是「在正常工時外工作」這個行為或時間。
- Overwork: 這是動詞或名詞,意思是「工作過度、過勞」,帶有負面、損害健康的意涵。
- 情境:你想表達「我今晚要加班」,不能說 I have to overwork tonight。這會讓聽者以為你是在抱怨「我今晚必須讓自己過勞」,語氣非常強烈。正確的說法是 I have to work overtime tonight。
常見問題 (FAQ)
Q1: 「加班」的英文縮寫有哪些?
A1: 最常見且最普及的縮寫是 OT,代表 overtime。在某些特定文件或行業中可能看到如 OTD (overtime duty) 的用法,但日常溝通中 OT 已足夠。
Q2: 如何用英文表達「責任制」或沒有加班費的情況?
A2: 「無償加班」可以直接說 unpaid overtime。「責任制」在英文中沒有單一的對應詞彙,但您可以描述這種狀況,例如:This is a salaried position, and overtime pay is not provided. (這是一個固定薪資的職位,不提供加班費。) 或是 We are expected to work unpaid overtime when necessary. (公司期望我們在必要時無償加班。)
Q3: 如果我想說「我今天可能要加班到很晚」,最自然的說法是什麼?
A3: 您可以有多種選擇。比較直接的說法是 I’ll probably have to work late tonight. 或 I think I’ll be working overtime until late.。你也可以問同事Do you have to work late too?來開啟對話。如果想更口語化,可以和同事說 Looks like I’m pulling a late one tonight.。
總結
掌握「加班」的英文不僅是職場溝通的基本功,更能體現您的語言精確度和專業度。從最標準的 work overtime,到口語化的 OT 和 stay late,再到與之相關的 overtime pay(加班費)和 comp time(補休),理解這些詞彙的細微差別與使用情境,將幫助您在跨文化的工作環境中溝通無礙。下次再談到加班話題時,相信您已經能自信地選擇最恰當的表達方式了。
資料來源
- 【加班英文】是work overtime嗎?還是有其他說法?【完整教學】
- 「加班/ 加班費」英文怎麼說?是Overtime 嗎? 來看例句瞭解!
- 加班的英文怎麼說?詳解「Overtime」的用法,大家常說的…